Letras.org.es

Alizée Lui Ou Toi letra traducida en español


Alizée Lui Ou Toi Letra
Alizée Lui Ou Toi Traduccion
Où' est 'IL'
¿Donde esta "el"?
Quand il m' abandonne
cuando el me abandona
Toute la vie
Toda la vida
Est loin
Esta lejos


Où' est 'LUI'
¿Donde esta "el"?
J' aime sa voix d' homme
Amo su vos varonil
Sans lui 'IL' n' est rien
Sin el no hay nada


'Lui' est plus vieux
"El" es mayor
Je porte son pull marine
Viste su suéter azul marino
L' eau de ses yeux
El agua en sus ojos
Est bleue, d' un blue des mers de Chine
Es azul, azul como los mares de China


'IL' est mysterieux
"Él" es misterioso
Dans sa stratosphère
En su estratosfera
Entre les deux, je voulais
Entre los dos, los quiero
Les deux
A los dos


J' ai dans le coeur comme un poids
Tengo un peso en el corazón
Dans la gorge une épine
En la garganta una espina
De n' avoir fait le choix
De no haber hecho la decisión
'LUI' ou 'TOI'
"Él" o "Tu"
Les fenêtres sont en bois
Las ventanas son de madera
Et ces pluies assassines
Y lo que más lastima
Qui coulent au fond de moi
que se mezcla dentro de mi
'LUI' ou 'TOI'
"Él" o "Tu"


Où' est 'IL'?
¿Donde esta "el"?
Quand il n' y personne
Cuando no queda nadie
Toute la ville s'éteint
Toda la ciudad está desierta


'TOI' et 'LUI'
"Tu" y "Él"
Mes deux moitiés d' homme
De un hombre las dos mitades
Sans eux je n'
Sin ellos
Suis rien
Yo no soy nada


'LUI' est si fort
"Él" es fuerte
Je ris quand il s' ennuis
Me rió cuando se enoja
Quand il a tort
Cuando no tiene razón
Là, je l' aime mieux encore, il dit:
Entonces, lo amo más, el dice:


Qu' 'IL', est amoureux
Que está enamorado
Comme l' eau aime la vague
Como el agua que ama a la ola
Moi, sans les deux, j' ai du vague
Yo, sin los dos, tengo una ola en
A l'âme
el alma
J' ai dans le coeur comme un poids
Tengo un peso en el corazón
Des larmes d' encre de chine
Lagrimas de tinta china
Qui me montrent du doigt
Que me señalan con el dedo
'LUI' ou 'TOI'
"Él" o "Tu"
Retrouver au fond de moi
Encontrar en el fondo de mi,
Des rondes enfantines
Figuras infantiles
Mais les chevaux de bois
Pero los caballos de madera,
Sont froids
Están fríos...