Letras.org.es

Betraying the Martyrs The Great Disillusion letra traducida en español


Betraying the Martyrs The Great Disillusion Letra
Betraying the Martyrs The Great Disillusion Traduccion
How could I have been so fucking blind?!
¡¿Cómo podría haber sido tan ciego?!


Look out, look out, look by your side - sometimes the devil wears a pretty disguise
Mire hacia fuera, mire hacia fuera, mire a su lado - a veces el diablo lleva un disfraz bonito.
So reach out, cry out, open my eyes - show me my future before I kiss it goodbye
Así que alcanza, grito, abre mis ojos - muéstrame mi futuro antes de besarlo adiós.


And you told me we could fly (so I hold on)
Y me dijiste que podíamos volar (así que aguanto).
And once again, once again I leave it all behind
Y una vez más, una vez más lo dejo todo atrás.
You told me we could swim (so I climbed so high)
Me dijiste que podíamos nadar (así que subí tan alto).
Up to a mountain for you, I closed my eyes, and I took the dive
Hasta subí una montaña para ti, cerré los ojos, y tomé la inmersión.


How can I make up for all this lost time?!
¡¿Cómo puedo compensar todo este tiempo perdido?!


The scent of home sweet home now bears the bitterest smell
El olor de la casa dulce hogar ahora lleva el olor más amargo.
And the land I was meant to love feels like a short stay in hell, feels like a short stay in hell
Y la tierra que estaba destinado a amar se siente como una estancia corta en el infierno, se siente como una estancia corta en el infierno.
It's time to let go
Es hora de dejarlo ir.


You told me we could fly (so I hold on)
Me dijiste que podíamos volar (así que aguanto).
And once again, once again I leave it all behind
Y una vez más, una vez más lo dejo todo atrás.
You told me we could swim (so I climbed so high)
Me dijiste que podíamos nadar (así que subí tan alto).
Up to a mountain for you, I closed my eyes, and I took the dive
Hasta subí una montaña para ti, cerré los ojos, y tomé la inmersión.


How can I make up for all this fucking lost time?
¿Cómo puedo compensar todo este maldito tiempo perdido?
That I'll never ever get back 25 to life
Que nunca volveré de nuevo a la vida.
I thank you for, thanks for wasting my time, time I'll never ever, ever ever get back!
Te agradezco por, gracias por perder mi tiempo, tiempo que nunca jamás, ¡jamás volveré a tener!


How could I have been so fucking blind?!
¡¿Cómo podría haber sido tan ciego?!


You told me we could fly (so I hold on)
Me dijiste que podíamos volar (así que aguanto).
And once again, once again I leave it all behind
Y una vez más, una vez más lo dejo todo atrás.
You told me we could swim (so I climbed so high)
Me dijiste que podíamos nadar (así que subí tan alto).
Up to a mountain for you, I closed my eyes, and I took the dive
Hasta subí una montaña para ti, cerré los ojos, y tomé la inmersión.


…and I took the dive
... Y tomé la inmersión.


You told me we could fly (so I hold on)
Me dijiste que podíamos volar (así que aguanto).
And once again, once again I leave it all behind
Y una vez más, una vez más lo dejo todo atrás.
You told me we could swim (so I climbed so high)
Me dijiste que podíamos nadar (así que subí tan alto).
Up to a mountain for you, I closed my eyes
Hasta una montaña para ti, cerré los ojos.


I been so fucking blind!
¡He sido tan ciego!