Letras.org.es

Bob Dylan Highway 61 Revisited letra traducida en español


Bob Dylan Highway 61 Revisited Letra
Bob Dylan Highway 61 Revisited Traduccion
Oh, God said to Abraham, "Kill me a son"
Dios le dijo a Abraham: "mátame un hijo"
Abe say, "Man, you must be puttin' me on"
Abe dijo: "Tío debes estar de broma"
God say, "No," Abe say, "What?"
Dios dijo: "no", Abe dijo: "¿qué?"
God say, "You can do what you want Abe, but
Dios dijo, "puedes hacer lo que quieras Abe, pero
The next time you see me comin', you better run"
La próxima vez que me veas, más te vale que corras"


Well, Abe said, "Where do you want this killin' done?"
Abe dijo: "¿Dónde quieres que sea esta muerte?"
God said, "Out on Highway 61"
Dios dijo: "Fuera, en la autopista 61"


Well, Georgia Sam, he had a bloody nose
Georgia Sam, tenía una nariz sanguinolenta
Welfare Department, they wouldn't give him no clothes
El departamento de bienestar no le quería dar ropas
He asked poor Howard, "Where can I go?"
Le preguntó al pobre Howard: "¿Dónde puedo ir?"
Howard said, "There's only one place I know"
Howard dijo: "Hay solo un lugar que conozco"
Sam said, "Tell me quick, man, I got to run"
Sam dijo: "Tío dímelo rápido, tengo que escapar"


0h, Howard just pointed with his gun
El viejo Howard solo apuntó con su pistola
And said, "That way down on Highway 61"
Y dijo: "Ese camino baja a la autopista 61"


Well, Mack the Finger said to Louie the King
Mack, el chivato, le dijo a Louie, el rey,
"I got forty red white and blue shoe strings
"Tengo cuarenta cordones de zapato rojos, blancos y azules
And a thousand telephones that don't ring
Y mil teléfonos que no suenan
Do you know where I can get rid of these things?"
¿Sabes dónde puedo deshacerme de todas esas cosas?"
And Louie the King said, "Let me think for a minute, son"
Y Louie, el rey, dijo: " Déjame pensar por un minuto, hijo"


And he said, "Yes, I think it can be easily done
Y dijo: "Sí, pienso que puedes hacerlo
Just take everything down to Highway 61"
Solo llévalo todo abajo a la autopista 61"


Now the fifth daughter on the twelfth night
La quinta hija en la duodécima noche
Told the first father that things weren't right
Le dijo al primer padre que las cosas no iban bien
"My complexion," she says, "is much too white"
"El color de mi cara", ella dijo: "es demasiado blanco"
He said, "Come here and step into the light" he says, "Hmm, you're right
Él dijo: " Ven aquí que te vea a la luz", y dice: "Hmm, estás bien
Let me tell the second mother this has been done"
Déjame que le diga a la segunda madre lo que ha ocurrido"


But the second mother was with the seventh son
Pero la segunda madre estaba con el séptimo hijo,
And they were both out on Highway 61
Y ambos estaban fuera en la autopista 61


Now the rovin' gambler, he was very bored
El vagabundo errante estaba muy aburrido
Tryin' to create a next world war
Estaba intentando organizar la siguiente guerra mundial
He found a promoter who nearly fell off the floor
Encontró un promotor que casi levitó del suelo
He said, "I never engaged in this kind of thing before
Él dijo: "Nunca antes se me contrató en algo parecido,
But yes, I think it can be very easily done
Pero sí, pienso que puede hacerse fácilmente


We'll just put some bleachers out in the sun
Solo pondremos fuera algunas gradas al sol
And have it on Highway 61"
Y la armaremos en la autopista 61