Letras.org.es

Bob Dylan Restless Farewell letra traducida en español


Bob Dylan Restless Farewell Letra
Bob Dylan Restless Farewell Traduccion
Oh all the money that in my whole life I did spend
Oh, todo el dinero que en mi vida completa gasté
Be it mine right or wrongfully
Fue mío lícita o ilícitamente
I let it slip gladly to my friends
Dejé que pasara alegremente a manos de mis amigos
To tie up the time most forcefully
Para atar el tiempo más fuertemente
But the bottles are done
Pero las botellas están vacías
We've killed each one
Hemos matado a cada uno
And the table's full and overflowed
Y la mesa está llena y desbordada
And the corner sign, says it's closing time
Y el letrero de la esquina dice que es hora de cerrar
So I'll bid farewell and be down the road
Así que diré adiós y me iré por el camino


Oh ev'ry girl that ever I've touched
Oh, cada chica que alguna vez cautivé
I did not do it harmfully
No lo hice con intenciones de dañar
And ev'ry girl that ever I've hurt
Y cada chica que alguna vez lastimé
I did not do it knowin'ly
No lo hice a conciencia
But to remain as friends you need the time
Pero para quedar como amigos, se necesita tiempo
To make amends and stay behind
Para hacer las pases y dejarlo atrás
And since my feet are now fast
Ahora mis pies son más rápidos
And point away from the past
Y apuntan lejos del pasado
I'll bid farewell and be down the line
Diré adiós y me iré por el camino


Oh ev'ry foe that ever I faced
Oh, cada enemigo que alguna vez enfrenté
The cause was there before we came
La causa estuvo ahí, antes de que llegaramos
And ev'ry cause that ever I fought
Y cada causa por la que luché
I fought it full without regret or shame
La luché sin lamentación o vergüenza
But the dark does die
Pero la oscuridad se muere
As the curtain is drawn and somebody's eyes
Cuando la cortina es dibujada y los ojos de alguien
Must meet the dawn
deben encontrar el crepúsculo
And if I see the day, I'd only have to stay
Y si veo el día, tendré que permanecer
So I'll bid farewell in the night and be gone
Así que daré mi despedida en la noche y me habré ido


Oh, ev'ry thought that's strung a knot in my mind
Oh, por cada pensamiento que hizo un nudo en mi mente
I might go insane if it couldn't be sprung
Pude haberme vuelto loco, si no lo hubiera desatado
But it's not to stand naked under unknowin' eyes
Pero no es estar desnudo ante ojos desconocidos
It's for myself and my friends my stories are sung
Es para mí y para mis amigos que mis historias fueron cantadas
But the time ain't tall
Mas el tiempo no lo es todo
Yet on time you depend and no word is possessed
Pero del tiempo dependes, y ninguna palabra es poseída
By no special friend
Por ningún amigo en especial
And though the line is cut, it ain't quite the end
Y aunque la línea se corte, no es el fin
I'll just bid farewell till we meet again.
Sólo diré adiós hasta que nos encontremos otra vez


Oh a false clock tries to tick out my time
Oh, un reloj falso intenta marcarme el tiempo
To disgrace, distract and bother me
Para desgraciarme, distraerme y molestarme
And the dirt of gossip blows into my face
Y la suciedad de los mitos sopla en mi rostro
And the dust of rumors covers me
Y el polvo de los rumores me cubre
But if the arrow is straight
Pero si la flecha es certera
And the point is slick
Y el punto está dibujado
It can pierce through dust no matter how thick
Puede penetrar el polvo, no importa cuán espeso sea
So I'll make my stand and remain as I am
Así que asumiré mi posición y seré recordado como soy
And bid farewell and not give a damn
Y diré adiós sin que me importe en absoluto