Letras.org.es

Bryson Tiller Ten Nine Fourteen letra traducida en español


Bryson Tiller Ten Nine Fourteen Letra
Bryson Tiller Ten Nine Fourteen Traduccion
So, ever since October
Así que, desde Octubre
Living out my dreams, they got a lot closer
Viviendo mis sueños, están mucho más cerca
Had to do it for my daughter before she got older
Lo tuve que hacer por mi hija antes de que se hiciese mayor
Had to wake the sleepers up, bitch I got Folgers
Tuve que madrugar, perra tengo folgers
I'm the realest nigga out, remember I told ya
Soy el niega más real, recuerda que te lo dije
Guess I'm dirty city raised, but I'm not local
Supones que soy un chico sucio de ciudad, pero no soy de aqui


Now they actin' like they kin, I do not know them
Ahora ellos están actuando como si fuesen Reyes, pero no los conozco
I've been prospering ever since I dropped "Don't", nigga
He estado prosperando desde que subí "Don't", negro
But it don't stop here, I gotta keep it goin', keep it goin'
Pero esto no acaba aquí, tengo que seguir subiendo, seguir subiendo


Keep that hate coming my nigga, I'ma keep ignoring
Deja que ese siga llegando mi nigga, voy a seguir ignorandolo
God Tiller, your flow so prehistoric
Dios Tiller, tu estilo es prehistórico
Got, got killers, smoke yours or put me in the corner
Tengo, tengo asesinos, fumate lo tuyo o ponme en la esquina
I'm Cassius, my nigga put me in the corner
Soy Cassius, mi negro me puso en la esquina
Versus anybody, really show me my opponent
Contra nadie, enserio enseñame a mi oponente


They coming for my head, I'm like Makonnen
Ellos vienen a por mi cabeza, estoy como Makonnen
Kill them all, send 'em my condolences
Los mato a todos, enviales mis condolencias


And I'm back, back, back on my bullshit nigga
Y estoy de vuelta, de vuelta, de vuelta en mi mierda negro
Do I miss doing this shit, just for fun, just a little
Hecho de menos hacer esta mierda, sólo por diversión, sólo un poco
Now, I do it for funds, that's facts, fundamentals
ahora, hago esto por fondos, esos factores, fundamentales
For a house up on the makers, lawyers, doctors, my neighbors
Por una casa arriba en......, abogados, doctores, mis vecinos
Everyday I say my prayers, terminators, portrayers
Todos los días digo mis oraciones, terminadores, retratadores
Now the man is blessing me, first the man was testing me
Ahora el hombre me está bendiciendo, al principio me estaba testeando
I went through the storm not knowing whether it was green on the other side or not
Pasé por la tormenta sin saber si estaba verde al otro lado o no
That shit would bring out the best of me
Esa mierda sacaría lo mejor de mi
I'm so true with it, who are you kidding
Voy en serio con eso, a quien le estas vacilando
12 asked what I do for a living, told them Google it
12 preguntaron que hago con mi vida, les dije que lo Googlearan
I'm so rude with it, and the youngin' doing it
Soy muy maleducado con eso, y los jóvenes lo están haciendo
You don't know what I been through nigga
No sabes por lo que he pasado, negro
This the truth nigga, oh my goodness
Esta es la verdad, oh Dios mío
Spittin' flames in the booth, nigga, oh my goodness
escupir flamas en el maletero, negro, oh dios mio
God really came through for me, oh my goodness
Dios realmente llego atravez de mi, oh dios mio


I can give a fuck about you, and your mothafuckin' crew
Puedo hacer una mierda por ti, y por tu tripulacion hija de perra
That's ain't something I would do, no I wouldn't
Eso es algo que no haria, no lo haria
Ya dig?
¿Lo captas?


Yeah
yeah
I just gotta let this shit rid man
yo solo tengo que eliminar esta mierda hombre
(Ya dig)
¿Lo captas?


Uh, I feel like Weezy F Baby sometimes
uh, me siento como Weezy F Baby aveces
Carter 3 Wayne, Carter 4 Wayne
Carter 3 Wayne, Carter 4 Wayne
Carter 5, man where that shit at?
Carter 5, hombre donde esta esta mierda?
Yessir
si señor


You know me, I gotta keep it real on this shit
Tu me conoces, tengo que manteneme real en esta mierda
My shawty mama put me out the crib, nigga I was payin' bills
mi....... me puso fuera del la cuna, negro estaba pagando cuentas
Almost got a third job, she don't know the way it feels
casi consiguio un tercer trabajo, ella no sabe la manera en como se siente
But look, look at how a nigga living
Pero mira, mira como un negro vive
My dream just got a little more vivid
Mi sueño solo esta un poco mas vivído
And I'm starting to see a whole lot more friendlies
Y he empezado a ver muchas mas amistades
But I don't want too many, no I don't want too many, no way
Pero yo no quiero muchas, no yo no quiero muchas, de ninguna manera
City to city
Ciudad a ciudad
Never forget that phone call I got from Timbo and Richie
Nunca olvides esa llamada de telefono que tuve de Timbo y Richie
When I was in Philly, that's when I knew this shit wasn't given
Cuando estuve en Philly, eso fue cuando yo sabia que esta mierda no se daba
Then shit really got crazy when, got the kicks from Drizzy
Entonces esta mierda se volvio verdadera mente loca cuando, recivio las patadas de Drizzy
Well, the recognition from Drizzy alone
Bueno, el reconocimiento de Drizzy solo
I remember when they slept on me: memory foam
Recuerdo cuando ellos dormian en mi: memoria de espuma
Can't believe Timbo the king just sent me back home
No puedo creer Timbo el rey solo me envio de vuelta a casa
But now that boy getting on, my nigga give me the throne
Pero ahora ese niño se a subido, mi negro me dio el trono
Ya dig?
¿Lo captas?
Yup, I know the people they diggin' me now
yup, yo se que esa gente esta escavandome ahora
The cools kids from high school can't sit with me now
Los niños geniales de la preparatoria no pueden sentarse conmigo ahora
My baby mama's mama can't say shit to me now
Mi bebe de mama no puede decirme una mierda ahora
What did she do wrong? She better figure it out
¿Que hizo ella mal? sera mejor que lo averigüe
You better, I done grew into a wise young fella
Mejor tu, he crecido a un joven sabio
This is true shit, you know Tiller goin' tell 'em
Eso es mierda verdadera, tu sabes Tiller ira a decirles
I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth
Les dire la verdad, Les dire la verdad, les dire la verdad
The whole truth, yeah
Toda la verdad, yeah
I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the truth, I'll tell 'em the trut
Les dire la verdad, les dire la verdad, les dire la verdad
The whole truth, ay, baby yeah
Toda la verdad, ay, yeah bebe