Letras.org.es

BTS THE STARS letra traducida en español


BTS THE STARS Letra
BTS THE STARS Traduccion
Ikura hashiri tsudzukete mo ran'ningumashin
No importa cuanto corra como una máquina de correr
mitai kawaranai keshiki wa onaji machi
El paisaje de eesta ciudad no va a cambiar
ikura shinken ni natte mo shinken ni naru hodo ni haguruma ga maki modoshi sekashi dasu
No importa cuan serio me vuelva miestras me vuelvo serio los engranajes
but, ever never give up
Pero nunca te rindas
jinsei wa dekai shiso
La vida es un gran balancín
agari sagari wa atarimae no sekai mo
hay altos y bajos incluso en el mundo natural
itsunomanika te ga kusari ni tsunaga reru tamani eiko arukedo mata fusaga reru
Tus manos serán encadenadas, aveces hay gloria pero también se pierde
can you feel this life?
¿Puedes sentir esta vida?
Nara, akiramen na yo
Si es así no te rindas
yume no tame ni hikaru ashita mezasou
Vamos por el brillante mañana de nuestros sueños
kujike-sona toki datte muimi janai
Incluso si hay veces en las que te sientas desanimado, eso no tiene sentido
ima wa Biri demo yumenara Biri janai
Incluso si ahora estás en último lugar, y tienes sueños, entonces no lo estas
dakara never give up
Así que no te rindas
kangae sugiru na mo
No pienses demaciado en ello
mi teru dake ja tsukamenai sa bigguna sho
Solo con mirarlo no vas a ganar el gran show
sono mune shidai sa yume to, kurumirai no seiko sonotoki made tomarazu ni mata let it go!
Con el corazón junto con los sueños, el éxito del futuro es inminente, hasta ese momento no pares y no lo dejes ir
Don'na toki datte-so
No importa cuanto, si
Don'na koto a tte mo
No importa lo que pase
miagereba uh hikaru hoshi ga
Si miras hacia arriba las estrellas están brillando
so, we'll be alright be alright be alright
Así que estaremos bien todo estará bien
ano kagayaku hoshi no yo ni
Igual que esa estrella brillante
hikari hanatsu no sa kie no yo ni
brilla como si fueras a desaparecer
All night long kasanaru moon light
Toda la noche la luz de la luna superpuesta
All night long takanaru good night
¡Toda la noche! El palpitante buenas noches
All night long All night long All night All night All night long
¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche!
All night long kasanaru moon light
Toda la noche la luz de la luna superpuesta
All night long takanaru good night
¡Toda la noche! El palpitante buenas noches
All night long All night long All night All night All night long
¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche!


J-HOPE! HOLD UP!
¡J-Hope! ¡Resiste!
Nageru na saji wa
Las sobre tensiones de rendirte
sono inochi wa omou yori mo kachi ga
La vida es más valiosa de lo que piensas
aru no sa mo chisana ippo de hajimaru
Empezemos con pequeños pasos
nanoni naze ibara no michi e to machigau? huh
Aún así ¿Por que el camino espinoso es el equivocado? ¿Huh?
iyanakoto mo sore wa aru-sa tamani
Hay cosas desagradables aveces
but mina to ireba marude hamoni
pero si estamos juntos es como si una armonía nos rodea
kakoma rete iku sa kozotte attakai te, mune to kibo de
Nuestras manos calidas juntas abrazando nuestro pecho y esperanzas durante todo el camino hacia nuestros corazones
dakishime rareru hazu kokoro made mo shikkari mata
Comprendiendonos unos a otros,
tokeai dashi majiwari that's right cho maemuki maindo
así es, cambiaremos a una mente super positiva
ni kawarukara mo kinishinai (no wait)
asi que no te preocupes (¡No esperes!)
Life's a game tanoshimu jikan (go play)
La vida es un juego, es hora de disfrutar (¡Ve a jugar!)
we ride (go way)
Viajamos (nos vamos)
we aight (okey)
Estamos bien (Okay)
nukedashi jibun no mirai (go straight)
Escapar de mi futuro (sigue derecho)
ima, kokoro de butsukero ishi no dangan
Ahora, las balas de la voluntad que golpean mi corazón
sekai ni muke powpow!
están apuntando hacia el mundo ¡POWPOW!
like a shot gan!
¡Como una escopeta!
Don'na toki datte-so!
No importa cuando, sí!
Don'na koto a tte mo
No importa lo que pase
miagereba uh hikaru hoshi ga
Si miras hacia arriba las estrellas están brillando
so, we'll be alright be alright be alright
Así que estaremos bien todo estará bien
ano kagayaku hoshi no yo ni
Igual que esa estrella brillante
hikari hanatsu no sa kie no yo ni
brilla como si fueras a desaparecer
we wanna get money,
Queremos ganar dinero
we wanna get the fame,
queremos ganar fama
we wanna get errthing,
Queremos tenerlo todo
but we still feel the same
pero seguimos sintiéndonos igual
shiawasette mon wa doko mukatte ku?
¿Hacia dónde se dirige la felicidad?
Igaito dokodede moatte
inesperadamente no va hacia ninguna parte
kokoronouchi ya 1-nichi o oeru biru no naka
Un dia terminara en tu mente, dentro del edificio
aru no sa soredake wa kin ja kaenai sa
Eso es lo único qie el dinero no puede comprar
yume wa furisaizu mezasu hiroi sora o mune no naka wa so!
Los sueños son de tamaño libre, apuntando hacia el vasto cielo
Deka i amanogawa on the flow!
En tu pecho, ¡sí! ¡La gran Via Láctea fluyendo!
Don'na toki datte-so!
No importa cuando, sí!
Don'na koto a tte mo
No importa lo que pase
miagereba uh hikaru hoshi ga
Si miras hacia arriba las estrellas están brillando
so, we'll be alright be alright be alright
Así que estaremos bien todo estará bien
ano kagayaku hoshi no yo ni
Igual que esa estrella brillante
hikari hanatsu no sa kie no yo ni
brilla como si fueras a desaparecer
All night long kasanaru moon light
Toda la noche la luz de la luna superpuesta
All night long takanaru good night
¡Toda la noche! El palpitante buenas noches
All night long All night long All night All night All night long
¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche!
All night long kasanaru moon light
Toda la noche la luz de la luna superpuesta
All night long takanaru good night
¡Toda la noche! El palpitante buenas noches
All night long All night long All night All night All night long
¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche! ¡Toda la noche!
All night long
Toda la noche.