Letras.org.es

Claudio Baglioni Avrai letra traducida en español


Claudio Baglioni Avrai Letra
Claudio Baglioni Avrai Traduccion
Avrai sorrisi sul tuo viso come ad agosto grilli e stelle
Tendrás sonrisas en tu cara, como en agosto grillos y estrellas
storie fotografate dentro un album rilegato in pelle
Historias fotografiadas dentro de un álbum empastado en cuero
tuoni di aerei supersonici che fanno alzar la testa
Truenos de aéreos supersónicos que hacen alzar la cabeza


e il buio all'alba che si fa d'argento alla finestra...
Y la oscuridad al alba que se hace de plata en la ventana


Avrai un telefono vicino che vuol dire già aspettare
Tendrás un teléfono cerca que quiere decir ya esperar
schiuma di cavalloni pazzi che s'inseguono nel mare
Espuma de grandes olas locas que se persiguen en el mar
e pantaloni bianchi da tirare fuori che già estate
Y pantalones blancos para sacar fuera, que ya es verano
un treno per l'America senza fermate...
Un tren para America sin paradas....


Avrai due lacrime più dolci da seccare
Tendras dos lagrimas mas dulces para secar
un sole che si uccide e pescatori di telline
Un sol que nos mata y pescadores de almejas
e neve di montagne e pioggia di colline
Y nieve de montañas y lluvia de colinas
Avrai un legnetto di cremino da succhiare...
Tendrás un palito de cremino para chupar


Avrai una donna acerba e un giovane dolore
Tendrás una mujer inmadura y un joven dolor
viali di foglie in fiamme ad incendiarti il cuore
Calles de hojas en llamas a incendiarte el corazon
Avrai una sedia per posarti e ore
Tendrás una silla para sentarte y horas
vuote come uova di cioccolato
Vacías como huevos de chocolate
ed un amico che ti avrà deluso tradito ingannato...
Y un amigo que te habrá desilusionado, traicionado, engañado.....


Avrai Avrai Avrai
Tendrás, tendrás, tendrás
il tuo tempo per andar lontano
Tu tiempo para ir lejos
camminerai dimenticando
Caminaras olvidando
ti fermerai sognando...
Te detendrás soñando
Avrai Avrai Avrai
Tendrás, tendrás, tendrás
la stessa mia triste speranza
Mi misma triste esperanza
e sentirai di non avere amato mai abbastanza...
Y sentirás de no haber amado nunca lo suficiente
se amore amore Avrai...
Si amor, amor tendrás......


Avrai parole nuove da cercare quando viene sera
Tendrás palabras nuevas para buscar cuando llega la noche
e cento ponti da passare e far suonare la ringhiera
Y cientos de puentes para pasar y hacer sonar la baranda
la prima sigaretta che ti fuma in bocca un po' di tosse
El primer cigarrillo que te fuma en la boca un poco de tos
Natale di agrifoglio e candeline rosse...
Navidad de acebos y velas rojas.....


Avrai un lavoro da sudare
Tendrás un trabajo para transpirar
mattini fradici di brividi e rugiada
Mañanas húmedas de escalofríos y rocío
giochi elettronici e sassi per la strada
Juegos electrónicos y piedras en la calle
Avrai ricordi ombrelli e chiavi da scordare...
Tendrás recuerdos paraguas y clavos para olvidar


Avrai carezze per parlare con i cani
Tendrás caricias para hablar con los perros
e sarà sempre di domenica domani
Y será siempre de mañana domingo
e Avrai discorsi chiusi dentro e mani
Y tendrás un discurso cerrado dentro y manos
che frugano le tasche della vita
Que buscan en los bolsillos de la vida
ed una radio per sentire che la guerra è finita...
Y una radio para sentir que la guerra ha terminado


Avrai Avrai Avrai
Tendrás, tendrás, tendrás
il tuo tempo per andar lontano
Tu tiempo para ir lejos
camminerai dimenticando ti fermerai sognando...
Caminarás olvidando, te detendrás soñando
Avrai Avrai Avrai
Tendrás, tendrás, tendrás
la stessa mia triste speranza
Mi misma triste esperanza
e sentirai di non avere amato mai abbastanza...
Y sentirás de no haber amado nunca lo suficiente
se amore amore amore Avrai
Si amor, amor, amor tendras...