Letras.org.es

Claudio Baglioni Solo letra traducida en español


Claudio Baglioni Solo Letra
Claudio Baglioni Solo Traduccion
Lascia che sia tutto così
Deja que sea, todo así
e il vento volava sul tuo foulard
y el viento volaba en tu pañuelo
avevi già preso con te
Tenías ya junto a ti
le mani le sere la tua allegria...
las manos las tardes y tu alegria


Non tagliare i tuoi capelli mai
no te cortes los cabellos más
mangia un po' di più che sei tutt'ossa
come un poco más que estás toda huesos
e sul tavolo fra il tè e lo scontrino
y sobre la mesa entre el te y el recibo
ingoiavo pure questo addio...
Me tragaba éste adios


Lascia che sia tutto così
Deja que sea, todo así
e il cielo sbiadiva dietro le gru
y el cielo decoloraba tras la grúa
no non cambiare mai e abbi cura di te
no no cambies jamás , ten cuidado de ti,
della tua vita del mondo che troverai...
de tu vida, del mundo que encontrarás


Cerca di non metterti nei guai
trata de no meterte en problemas
abbottonati il paltò per bene
abotónate el abrigo por favor
e fra i clacson delle auto e le campane
Y entre el pito de los autos y las campanas
ripetevo "non ce l'ho con te"...
Repetía "no tengo nada contigo"


E non darti pena sai per me
Y sabes no tengas pena de mi
mentre il fiato si faceva fumo
Mientras el aliento se hacía humo
mi sembrava di crollare piano piano
Me parecia colapsar lentamente
e tu piano piano andavi via...
Y tú lentamente te ibas


E chissà se prima o poi
Y tal vez tarde o temprano
se tu avrai compreso mai
Si tú nunca vas a entender
se ti sei voltata indietro...
Si te regresas
E chissà se prima o poi
Y tal vez tarde o temprano
se ogni tanto penserai
Si de vez en cuando pensarás
che son solo...
Que estoy solo


E se adesso suono le canzoni
Y si ahora suenan las canciones
quelle stesse che tu amavi tanto
Aquellas mismas que tú amavas tanto
lei si siede accanto a me sorride e pensa
Ella se sienta junto a mi, sonríe y piensa
che le abbia dedicate a lei...
Que se las he dedicado a ella


E non sa di quando ti dicevo
Y no sabe de cuanto te decía
"mangia un po' di più che sei tutt'ossa"
Come un poco más que eres toda huesos
non sa delle nostre fantasie del primo giorno
No sabe de nuestras fantasías del primer día
e di come te ne andasti via...
Y de como te fuiste


E chissà se prima o poi
Y tal vez tarde o temprano
se tu avrai compreso mai
Si tú nunca vas a entender
se ti sei voltata indietro...
Si te regresas
E chissà se prima o poi
Y tal vez tarde o temprano
se ogni tanto penserai
Si de vez en cuando pensarás
che io solo resto qui
Que yo solo quedo aquí
e canterò solo
Y cantaré solo
camminerò solo
Caminaré solo
da solo continuerò...
Y solo continuaré