Letras.org.es

Claudio Capéo Riche letra traducida en español


Claudio Capéo Riche Letra
Claudio Capéo Riche Traduccion
INSTRUMENTAL
instrumental


Il y aura les jours avec et les jours sans
Habrá días con y días sin
Les amis qui retourneront leur veste en un rien de temps
Amigos que regresarán a su vestido en ningún momento
Les jours de peine qui nous enchaînent et les tourments
Días de castigo que nos encadenan y tormento
Les amours chie-enne
Amores perros
À l'âge où l'on renie son père, tu me renieras
A la edad cuando uno niega a su padre, me negarás
Et moi je ne ferais pas de manière, pas de cinéma...
Y yo de ninguna manera lo haría, no hay películas...
Tu me diras merde
Tu me dirás blasfemias
Des claques se peeerdront, c'est comme ça
Palmadas se pierden, es como es
Je faisais la mêêême
Yo hice lo mismo


Tu seras peut-être pas meilleur mon fiiils, mais pourtant, moi, je serais fière
Tu puedes no ser el mejor hijo, pero sin embargo, yo estaría orgulloso
À quoi ça sert d'êêêtre riiiiche, quand on est riiiche d'être père
¿De qué sirve ser rico, cuando uno es rico siendo padre?
Tu seras peut-être pas plus fort mon fiiils, mais à deux, on, sera millionnaire!
Puedes no ser el más fuerte hijo mio, pero los dos, ¡seremos millonarios!
Que je sois paauuvre ou bien riiichee, tu seras riiichee. d'un père, tu seras riiichee d'un père
Si soy pobre o rico, tu serás rico. de un padre, tu serás rico de un padre


Les années passeront vite, on rejouera
Los años pasan rápidamente, volvemos a jugar
Les anniveersaires et Noël etc...
Los cumpleaños y Navidad, etc...
Comme tous les soirs, y aura ta mère qui attendra
Como todas las noches, allí estará tu madre estará esperando
Que tu reviee-ennes
Que tu vuelvas
Quand j'aurais besoin de toi, où seras-tu?
Cuando te necesite, ¿dónde estarás?
Quelque part en voyage, sur une plage, répondras-tu?
En algún lugar a lo largo del recorrido, en una playa, ¿vas a responder?
Je rêvererais de ton visage, je ne saurais plus
Yo soñare con su cara, no puedo más
Quel est ton âââge...
Cuál es tu edad...


Tu ne seras peut-être pas meilleur mon fiiilss, mais pourtant, moi, je serais fière
Puede que no seas el mejor hijo, pero sin embargo, yo estaré orgulloso
À quoi ça sert d'être riiichee, quand on est riiiche d'être père
¿De qué sirve ser rico, cuando uno es rico siendo padre?
Tu seras peut-être pas plus fort mon fiiilss, mais à deux, on, sera millionnaire!
Puedes no ser el más fuerte hijo mio, pero los dos, ¡seremos millonarios!
Que je sois paauuvre ou bien riiichee, tu seras riiichee d'un père, tu seras riiichee d'un père
Si soy pobre o rico, tu serás rico. de un padre, tu serás rico de un padre


Mon petit empereur, ne devient pas, un grand hommeee
Mi pequeño emperador, no se convierta, en un gran hombre
Soit juste un hoommee grand.
Sólo sea un gran hombre.
Mmmh c'est suffisant...
Mmmh es suficiente...


INSTRUMENTAL
instrumental


Tu seras peut-être pas meilleur mon fiiilss, mais pourtant, moi, je serais fière
Tal vez no seas el mejor hijo, pero sin embargo, yo estaré orgulloso
À quoi ça sert d'être riiichee, quand on est riiichee d'être père
¿De qué sirve ser rico, cuando uno es rico siendo padre?
Tu seras sûrement pas plus fort, mon fils, mais à deux, on sera millionnaire!!
Seguramente no serás fuerte hijo, pero los dos, ¡seremos millonarios!
Que je sois pauvre ou bien riche, tu seras riiichee d'un père, tu seras riiichee d'un père...
Si soy pobre o rico, tu serás rico, de un padre, tu serás rico de un padre