Letras.org.es

Claudio Capéo Un homme debout letra traducida en español


Claudio Capéo Un homme debout Letra
Claudio Capéo Un homme debout Traduccion
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Si me duermo, ¿me despertarás?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
Su hace frío afuera, ¿lo sientes?
Il fut un temps où j'étais comme vous
Hubo un tiempo en que yo fui como vos
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
A pesar de mis problemas sigo en pie
Priez pour que je m'en sorte
Reza para que lo supere
Priez pour que mieux je me porte
Reza porque me mejore
Ne me jetez pas la faute
No me eches la culpa a mi
Ne me fermez pas la porte
No me cierres la puerta
Oui je vis de jour en jour
Sí, yo vivo el día a día
De squat en squat un troubadour
De cuclillas en cuclillas un trovador
Si je chante c'est pour qu'on m'regarde
Si canto es para que alguien me vea
Ne serait-ce qu'un p'tit bonjour
Ni siquiera un pequeño saludo
Je vois passer quand j'suis assis
Te veo pasar mientras estoy sentado
Vous êtes debout, pressés, j'apprécie
Vos estas de pie, vas con prisa, lo puedo notar
Un p'tit regard, un p'tit sourire
Una pequeña mirada, una pequeña sonrisa
Ne prenne le temps, ne font que courir
No te tomas el tiempo, solo corres
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Si me duermo, ¿me despertarás?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
Su hace frío afuera, ¿lo sientes?
Il fut un temps où j'étais comme vous
Hubo un tiempo en que yo fui como vos
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
A pesar de mis problemas sigo en pie
Merci bien pour la pièce
Gracias por las monedas
En c'moment c'est dur, je confesse
Son momentos dificiles, te confieso
Quand j'vais m'en sortir, je l'atteste
Cuando yo voy a salir, lo testifico
J'veux avoir un toit, une adresse
Quiero tener un techo, una direccion
Si de toi à moi c'est dur, je stresse
Entre vos y yo, me siento estresado
Le moral n'est pas toujours bon, le temps presse
El ánimo no siempre es bueno, el tiempo va de prisa
Mais bon comment faire?
Pero bien, ¿cómo lo hago?
À par l'ivresse comme futur
A la embriaguez como futuro
Et des promesses en veux tu?
Y con promesas, ¿verdad?
Voilà ma vie j'me suis pris des coups dans la tronche
Esta es mi vida y me han tocado golpes en la cara
Sois sur que si j'tombe par terre tout l'monde passe mais personne ne bronche
Te aseguro que, si caigo al suelo, todos pasaran, pero nadie reaccionara
Franchement!
¡¡Francamente!!
À part les gosses qui m'regardent étrangement
A los niños que extrañamente me miran
Tout l'monde trouve ça normal que j'fasse la manche
Todo el mundo encuentra normal que mendigue
M'en veuillez pas, mais parfois, j'ai qu'une envie abandonner
No me agrada, pero aveces, me siento como abandonado
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Si me duermo, ¿me despertarás?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
Su hace frío afuera, ¿lo sientes?
Il fut un temps où j'étais comme vous
Hubo un tiempo en que yo fui como vos
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
A pesar de mis problemas sigo en pie
Priez pour que je m'en sorte
Reza para que lo supere
Priez pour que mieux je me porte
Reza porque me mejore
Ne me jetez pas la faute
No me eches la culpa a mi
Ne me fermez pas la porte
No me cierres la puerta
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Si me duermo, ¿me despertarás?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
Su hace frío afuera, ¿lo sientes?
Il fut un temps où j'étais comme vous
Hubo un tiempo en que yo fui como vos
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
A pesar de mis problemas sigo en pie
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Si me duermo, ¿me despertarás?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
Su hace frío afuera, ¿lo sientes?
Il fut un temps où j'étais comme vous
Hubo un tiempo en que yo fui como vos
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
A pesar de mis problemas sigo en pie