Letras.org.es

Creeper Misery letra traducida en español


Creeper Misery Letra
Creeper Misery Traduccion
pretty, but he don't tell you 'bout it,
Bonita, pero él no te lo dice
winter, scarfs and skirts of velvet,
Invierno, bufandas y faldas de terciopelo
still drink just like we did in school,
Todavia bebemos tal como lo hacíamos en la escuela
I passed your old house,
Pasé por tu vieja casa
down by the cemetery,
Cerca del cementerio
club nights in university,
Noches de discoteca en la universidad
when your friends sing born to run, baby
Cuando tus amigos cantan "Born to run" (nacido para correr), amor
resist, cause we were born to drift.
Resiste, porque nosotros fuimos nacidos para ir a la deriva


if you could see the wreck I am these days,
Si tú pudieras ver la ruina que soy estos días
you'd have no reason to stay away
No tendrías razones para quedarte lejos
just hold my hand for a little while,
Solo toma mi mano por un momento
misery never goes out of style.
La tristeza nunca pasa de moda


I see you, sometimes in dreams I have
Te veo, a veces en sueños que tengo
in your bra, in the room you used to rent,
En tu corpiño, en el cuarto que solías rentar
do you ever wish you could wake someone else,
A veces deseas que pudieras despertar a alguien más?
and so I wrote down a list of coroner's
Así que anoté una lista de forenses
their names their office phone numbers,
Sus nombres, los teléfonos de sus oficinas
to pronounce dead the thing we had
Para dar por muerto aquello que teníamos
in tombs, ex boyfriends bedrooms.
En tumbas, en los cuartos de ex novios


if you could see the wreck I am these days,
Si tú pudieras ver la ruina que soy estos días
you'd have no reason to stay away
No tendrías razones para quedarte lejos
just hold my hand for a little while,
Solo toma mi mano por un momento
misery never goes out of style.
La tristeza nunca pasa de moda


if you could see the wreck I am these days,
Si tú pudieras ver la ruina que soy estos días
you'd have no reason to stay away
No tendrías razones para quedarte lejos
just hold my hand for a little while,
Solo toma mi mano por un momento
misery never goes out of style.
La tristeza nunca pasa de moda


I'm your chipped nail paint
Soy tu esmalte de uñas destrozado
I'm the fabric of your coat
Soy el tejido de tu abrigo
you are all I fear
Tú eres todo lo que temo
you are words I never wrote
Tú eres palabras que nunca escribí


I'm your chipped nail paint
Soy tu esmalte de uñas destrozado
I'm the fabric of your coat
Soy el tejido de tu abrigo
you are all I fear
Tú eres todo lo que temo
you are words I never wrote
Tú eres palabras que nunca escribí
you are years ago
Tú eres "años atras"


if you could see the wreck I am these days,
Si tú pudieras ver la ruina que soy estos días
you'd have no reason to stay away
No tendrías razones para quedarte lejos
just hold my hand for a little while,
Solo toma mi mano por un momento
misery never goes out of style.
La tristeza nunca pasa de moda
if you could see the wreck I am these days,
Si tú pudieras ver la ruina que soy estos días
you'd have no reason to stay away
No tendrías razones para quedarte lejos
just hold my hand for a little while,
Solo toma mi mano por un momento
misery never goes out of style.
La tristeza nunca pasa de moda