Letras.org.es

Céline Dion D’amour ou d’amitié letra traducida en español


Céline Dion D’amour ou d’amitié Letra
Céline Dion D’amour ou d’amitié Traduccion
Il pense à moi je le vois je le sens je le sais
El piensa en mí lo veo lo siento lo sé
Et son sourire ne ment pas quand il vient me chercher
Y su sonrisa no miente cuando quiere buscarme
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
El quiere bien me habla de sus cosas y lo que quiere
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
De cosas que el hace y de todos sus proyectos
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Creo por lo tanto que el esta solo y que el ve otras chicas
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
No se que ni les frases que el dice
Je ne sais pas où je suis quelque part dans sa vie
No sé dónde estoy en alguna parte de su vida
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
Si cuanto hoy más que otras para el


Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
El es tan cerca de mí todavía no sé cómo amar
Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
El solo podrá decidir qué se hable de amor o de amistad
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Yo lo amó y puedo ofrecer mi vida
Même s'il ne veut pas de ma vie
Igual si el no quiere mi vida


Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Sueño entre sus brazos si pero no se como amar lo
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
El parece dudar entre una historia de amor o de amistad
Et je suis comme une île en plein océan
Y soy como una isla en pleno oceano
On dirait que mon coeur est trop grand
O dirá que mi corazón est muy grande


Rien à lui dire il sait bien que j'ai tout à donner
No hay nada que le dijera él sabe bien que tengo todo para dar
Rien qu'à sourire à l'attendre à vouloir le gagner
Sólo sonreír a la espera de querer ganar
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me paraît long
Pero están tristes esas noches y el tiempo parece largo
Et je n'ai pas appris à me passer de lui
Y no é aprendido a vivir sin él


Il est si près de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
El es tan cerca de mí todavía no sé cómo amar
Lui seul peut décider qu'on se parle d'amour ou d'amitié
El solo podrá decidir qué se hable de amor o de amistad
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Yo lo amó y puedo ofrecer mi vida
Même s'il ne veut pas de ma vie
Igual si el no quiere mi vida


Je rêve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Sueño entre sus brazos si pero no se como amar lo
Il a l'air d'hésiter entre une histoire d'amour ou d'amitié
El parece dudar entre una historia de amor o de amistad
Et je suis comme une île en plein océan
Y soy como una isla en pleno oceano
On dirait que mon coeur est trop grand
O dirá que mi corazón est muy grande


D'amour ou d'amitié
De amor o de amistad
D'amour ou d'amitié
De amor o de amistad