Letras.org.es

Céline Dion The Last to Know letra traducida en español


Céline Dion The Last to Know Letra
Céline Dion The Last to Know Traduccion
Let me be the first to say
Déjame ser la primera en decir
Ain't it always so?
No es siempre así?
There's no other way to find out
No hay otra manera de descubrir
What I need to know
lo qué necesito saber


It's not that I don't think you care
No es que pienso que no te preocupa
It's what you haven't said
Es que tu no lo has dicho
Keeps me guessing day and night
Me mantienes suponiendo día y noche
Putting visions in my head
Poniendo visiones en mi cabeza


Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If you thought of leaving, would you tell me?
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
What would you say?
Qué dirías?


Don't you keep it to yourself for my protection
No te lo guardes por mi protección
Break it to me now
rompelo por mi ahora
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If there's anything you want to tell me
Si hay alguna cosa que quieras decirme


Don't let me be the last
No me dejes ser la última
Like you're never gonna let me go
Como tu nunca me dejarás ir
Baby, all I ask
Bebé, todo lo que quiero pedir
Don't let me be the last to know
No me dejes ser la última en saber


You know how all friends will talk
Tú sabes cómo todos tus amigos hablarán
Secrets hard to keep
Secretos difíciles de guardar
But this girl she says you're seeing
pero esta chica, ella dice que tu estás viéndola
Sure sounds a lot like me
Seguro suena demasiado como yo


Still it's not for me to say
sin embargo decirlo no es cosa mia
If what I heard was true
Si lo que oí era verdad
And I won't let myself believe a word
y no quiero dejarme creer una palabra
Till I hear it from you
hasta escucharlo de ti


Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If you thought of leaving, would you tell me?
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
What would you say?
Qué dirías?


Don't you keep it to yourself for my protection
No te lo guardes por mi protección
Just break it to me now
sólo me lastima ahora
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If there's anything you want to tell me
Si hay alguna cosa que quieras decirme


Don't let me be the last
No me dejes ser la última
Like you're never gonna let me go, don't let me go
como tu nunca me dejarías ir, no me dejes ir
Baby, all I ask
Bebé, todo lo que quiero pedir
Don't let me be the last to know
No me dejes ser la última en saber


Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If you thought of leaving, would you tell me?
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
What would you say?
Qué dirías?


Don't you keep it to yourself for my protection
No te lo guardes por mi protección
Just break it to me now
sólo me lastima ahora
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If there's anything you want to tell me
Si hay alguna cosa que quieras decirme


Don't let me be the last
No me dejes ser la última
Like you're never gonna let me go
Como tu nunca me dejarás ir
(Would you lie to me?)
me mentirías?
Baby, all I ask
Bebé, todo lo que quiero pedir
Don't let me be the last to know
No me dejes ser la última en saber


If you thought of leaving, would you tell me?
Si pensaste en dejarme, me lo dirías?
Don't let me be the last
No me dejes ser la última
If the truth would hurt me, would you lie to me?
Si la verdad podría lastimarme, me mentirías?
What would you say?
Qué dirías?