Letras.org.es

Dance Gavin Dance And I Told Them I Invented Times New Roman letra traducida en español


Dance Gavin Dance And I Told Them I Invented Times New Roman Letra
Dance Gavin Dance And I Told Them I Invented Times New Roman Traduccion
But now you know that I am cold
Pero ahora sabes que soy frío
(Take me out now, I've dropped the mast down)
(Sácame de aquí ahora, he tirado el mástil abajo)
And now I am found
Y ahora encuentro
(Take me out now, I've dropped the mast down)
(Sácame de aquí ahora, he tirado el mástil abajo)


Duck down, then hide, behind the file cabinet
Agáchate, luego escóndete, detrás del gabinete de archivos
Duck down, then hide, behind the file cabinet, down
Agáchate, luego escóndete, detrás del gabinete de archivos, abajo
Without ever letting go I knew you'd gone
Sin dejarte ir supe que te habías ido
Duck down, then hide, behind the file cabinet
Agáchate, luego escóndete, detrás del gabinete de archivos
Duck down, then hide, behind the file cabinet, down
Agáchate, luego escóndete, detrás del gabinete de archivos, abajo
Without ever letting go I knew you'd gone astray
Sin dejarte ir supe que te habías ido por el mal camino
Stranded here in this cold atmosphere
Entrelazado aquí en esta fría atmósfera.
Waiting for the lifeless words to come from your mouth
Esperando que las palabras sin vida salgan de tu boca
Enduring every sound
Soportando cada sonido


This is not why the cast is hollow
Esto no es porque la emisión es hueca
Sending the rats to follow
Enviando las ratas para seguir
Under the weight of all these eyes
Por debajo de el peso de todos estos ojos
Fry
Fríe


But now you know that I am cold
Pero ahora sabes que soy frío
(Take me out now, I've dropped the mast down)
(Sácame de aquí ahora, he tirado el mástil abajo)
And now I am found
Y ahora encuentro
(Take me out now, I've dropped the mast down)
(Sácame de aquí ahora, he tirado el mástil abajo)


I lay without understanding
Sigo sin entender
I don't know why I feel this way
No sé por qué me siento así
Oh lay down girl take my world
Oh acuéstate chica toma mi mundo
I know why I can't see your face
Sé porque no puedo ver tu cara
I've placed every mole there is to place on your wasted body
He colocado cada topo donde hay que colocarlo en tu cuerpo perdido
Oh lay down girl and take my world
Oh, chica acuéstate, toma mi mundo
I know why I can't see your face
Sé porque no puedo ver tu cara


As the window left shattered now
Como la ventana izquierda ahora destrozada
We saw the withered body try to shout
Vimos un cuerpo desgastado tratando gritar
You thought the price of your life was devout
Pensaste que el precio de tu vida era devoto
And told us some things you can't live without
Y cuentanos algunas cosas sin las que no puedes vivir
And was this what was best for us?
y fue esto lo que era mejor para nosotros?
And was this what was best for us?
y fue esto lo que era mejor para nosotros?


Just let it show (Rest where you ought to be)
Solo muéstralo (Descansa donde deberías estar)
(Block out your misery)
(Bloquea tu miseria)
I'll bring you far (Wait for the call)
Te traeré lejos (Espera la llamada)
Well I'll go for it (You left in the hallway)
Bueno tengo que ir por el (Te fuiste en el pasillo)
I'll beg you when you know (People they change)
Te rogaré cuando lo sepas (La gente cambia)
(And I would still be ashamed)
(Y seguiré estando avergonzado)
I'll beg you when you know (To let the weight of the world)
Te rogaré cuando este nevando ( Para dejar el peso del mundo)
Well I'll go for it (Rest on your shoulders)
Bien Iremos por eso (Descansa en tus hombros)
I don't believe the lies (I'll fight until the war is over)
No creo las mentiras (Pelearé hasta que la guerra acabé)
I don't believe the lies (I'll fight until the war is over)
No creo las mentiras (Pelearé hasta que la guerra acabé)
I'll die for you (I'll fight until the war is over)
Moriré por ti (Pelearé hasta que la guerra acabé)
(I'll fight until the war is over)
(Pelearé hasta que la guerra acabé)
I don't believe the lies (I'll fight until the war is over)
No creo las mentiras (Pelearé hasta que la guerra acabé)
I don't believe the lies (I'll fight until the war is over)
No creo las mentiras (Pelearé hasta que la guerra acabé)
It's staged for you (I'll fight until the war is over)
Está en escena para ti (Pelearé hasta que la guerra acabé)
(I'll fight until the war is over)
(Pelearé hasta que la guerra acabé)


Left at my feet rests the soul of my brother
A la izquierda de mis pies descansa el alma de mi hermano
Vengeance will fall for the deeds of another
La venganza caerá por los hechos de otros