Letras.org.es

Dance Gavin Dance Turn Off the Lights, I'm Watching Back to the Future Pt. II letra traducida en español


Dance Gavin Dance Turn Off the Lights, I'm Watching Back to the Future Pt. II Letra
Dance Gavin Dance Turn Off the Lights, I'm Watching Back to the Future Pt. II Traduccion
You always keep me coming back for more
Siempre me haces regresar por más
So many faces in the world but I want yours
Tantas caras en el mundo pero sólo te quiero a ti
The way you make me feel inside my bones
La manera en que me haces sentir dentro de mis huesos
I can't remember how it feels to be alone
No puedo recordar cómo se siente edtar solo
And when you call my phone late at night
Y cuando llamas a mi teléfono a altas horas de la noche
Anticipation always burns me up inside
la anticipación siempre me está quemando por dentro


Shimmy my way down underground
Vibra mi camino bajo la tierra
Polluting airways in my wake (Inside)
Contaminando mis vías respiratorias en mi despertar (Dentro)
Swaying architecture
Balanceando arquitectura
Grappling a birthday cake (Inside)
Atacando un pastel de cumpleaños (Dentro)
It's analogy backfire
Es una analogía contraproducente
In the cliché storm of backwards prose (Inside)
En la tormenta cliché de la prosa al revés (Dentro)
Shoot the agony beam
Dispara el rayo de agonía
Wearing sacrificial clothes
Vistiendo ropa de sacrificio


I haven't slept for weeks
No he dormido en semanas
Just a couple more
Sólo un par más
And I'll be yours
Y seré tuyo
I'll be coming home again
Iré a casa otra vez


And we'll tear apart those sheets
Y destrozaremos esas sábanas
And forget the world
Y olvidaremos el mundo
A little while
Por un momento
Get to know your form again
Recuerda tu formulario otra vez


Say the part, say the phrase, say the meaning
Decir la parte, decir la frase, decir el significado
I want to hear what you're seeing
Quiero oír lo que estás viendo
Say the part, say the phrase, say the meaning
Decir la parte, decir la frase, decir el significado
I want to know what you're feeling
Quiero saber lo que estás sintiendo


If it's making sense on time
Si esto se trata de darle sentido en el tiempo
Then why do I hear their whines?
¿entonces por qué escucho tus gemidos?
If it moves and breathes it's fine
Si se trata de moverse y respirar, está bien
Don't let it mess with your mind
No dejes que se metan con tu mente


(If you feel alone)
(Si te sientes sola)
(Quiet on your own)
(Renuncia a tí misma)
(Touch as you please)
(Tócate por favor)
(You should feel free)
(Deberías sentirte libre)


Paging Dr. Mess your patient's throwing food and ate his robe
Paginacion Dr. Desorden su paciente lanzando comida y comió su tunica


You always keep me coming back for more
Siempre me haces regresar por más
So many faces in the world but I want yours
Tantas caras en el mundo pero sólo te quiero a ti
The way you make me feel inside my bones
La manera en que me haces sentir dentro de mis huesos
I can't remember how it feels to be alone
No puedo recordar cómo se siente edtar solo
And when you call my phone late at night
Y cuando llamas a mi teléfono a altas horas de la noche
Anticipation always burns me up inside
la anticipación siempre me está quemando por dentro


Shimmy my way down underground
Vibra mi camino bajo la tierra
Polluting airways in my wake (Inside)
Contaminando mis vías respiratorias en mi despertar (Dentro)
Swaying architecture
Balanceando arquitectura
Grappling a birthday cake (Inside)
Atacando un pastel de cumpleaños (Dentro)
It's analogy backfire
Es una analogía contraproducente
In the cliché storm of backwards prose (Inside)
En la tormenta cliché de la prosa al revés (Dentro)
Shoot the agony beam
Dispara el rayo de agonía
Wearing sacrificial clothes
Vistiendo ropa de sacrificio


Quantum something can do anything (Easier said than done)
Cuanto algo puede hacer cualquier cosa (es mas fácil decirlo que hacerlo)
An accidental public confession was made (Can't be the only one)
Se hizo una confesión pública accidental (no puede ser sólo una)
I was in a viper fight, but I'm alright
Estaba en una pelea de víbora, pero estoy bien
(That jacket looks good on most people)
(Esta chaqueta luce bien en la mayoría de la gente)
Confused cause I'm too dumb to find the light
Confundido porque soy demasiado tonto para encontrar la luz
(Finally exiled)
(Finalmente exiliado)


Overcome by circumstance
Superado por las circunstancias
I put my life in the Devil's hands
Puse mi vida en las manos del diablo
Fell lower than before
Caí más bajo que antes,
Lower than ever before
Más bajo que nunca antes


I know it's hard to forgive me now
Sé que es difícil perdonarme ahora
But I swear I've taught myself how
Pero te juro que aprendí por mí mismo cómo
To barricade the door
Barricar la puerta
I won't go there anymore
No iré ahí nunca más


Overcome by circumstance
Superado por las circunstancias
Separated by consequence
Separados por las consecuencias
I fell lower than before
Caí más bajo que antes,
Lower than I have before
Más bajo que lo que tengo ante mi


If I could just get through to you
Si tan sólo pudiera llegar a ti
We could put in the final screws
Podríamos poner los tornillos faltantes para
To barricade the door
Barricar la puerta
And start back where we were
Y empezar de nuevo donde quedamos


Carcinogenic isotope, we need the A-Team montage
Isotopo carcinogeno, necesitamos el montaje de un equipo
Disregard the message from the ending of the album
Ignorar el mensaje desde el final del álbum