Letras.org.es

Duran Duran Cinderella Ride letra traducida en español


Duran Duran Cinderella Ride Letra
Duran Duran Cinderella Ride Traduccion
Cinderella, will you ride,
Cenicienta, ¿vas a montar,
Will you ride with me?
¿Montarás conmigo?
Out into a smoke-filled night across the bridge of tears
En una noche llena de humo a través del puente de lágrimas
Where children with their eyes sewn shut
Donde los niños con los ojos cosidos cerrados
Lay begging on the stones
Lay mendicidad en las piedras
And will we lead them from this dust?
¿Y los sacaremos de este polvo?
Yes we will lead them home
Sí, los llevaremos a casa


All away, let it all away
Todo lejos, déjalo todo libre
Til there's nothing to carry and nothing to worry
Hasta que no hay nada que llevar y nada que preocuparse
Now fall away, let it fall away
Ahora caer lejos, dejarlo caer
Til you're light as a bird in the air
Hasta que seas ligero como un pájaro en el aire


Cinderella riding down on the ebbing tide
Cenicienta recorriendo la marea baja
Down to mend the broken cups and their foolish pride
Abajo para reparar las tazas rotas y su orgullo tonto
Solace to the angry mob,
Solace a la multitud enojada,
Succor to the weak
Sucor a los débiles
Cinderella, cup of love, their pain is what you seek
Cenicienta, taza de amor, su dolor es lo que buscas


All away, let it all away
Todo lejos, déjalo todo libre
Til there's nothing to carry and nothing to worry about
Hasta que no hay nada que llevar y nada de lo que preocuparse
Fall away, let it fall away
Caer, dejar caer
Til you're light as a bird in the air
Hasta que seas ligero como un pájaro en el aire
All away, let it all away
Todo lejos, déjalo todo libre
Til there's nothing to carry and nothing to worry about
Hasta que no hay nada que llevar y nada de lo que preocuparse
Fall away, let it fall away
Caer, dejar caer
Til we're light as the birds in the air
Hasta que somos ligeros como los pájaros en el aire


Cinderella, queen of bells, Cinderella ride
Cenicienta, reina de campanas, paseo de Cenicienta
Leave them with their fond farewells and their petty crimes
Déjelos con sus despedidas y sus crímenes pequeños
Leave behind the bloodlet clouds
Deje atrás las nubes de sangre
Rise up on sparrow wings
Levántate en las alas del gorrión
And you shall be a queen of shrouds
Y serás una reina de los sudarios
The queen of helpless things
La reina de las cosas indefensas