Letras.org.es

Francesco Renga 13 maggio letra traducida en español


Francesco Renga 13 maggio Letra
Francesco Renga 13 maggio Traduccion
Ti volevo parlare ma senza parlare
te quería hablar pero sin palabras
E fare l'amore ma senza l'amore
y hacer el amor pero sin amor
Ti scrivo un messaggio ma non servirá
te escribo un mensaje pero no servirá
L'amore alla fine si sente, si sa
el amor en su fin se siente se sabe
Nessuno decide il cielo, le stelle
nadie decide el cielo, las estrellas
Parlare per ore, sentirsi la pelle
hablar por horas, sentirse la piel
Cercare un perché, ma senza un perché
buscar un por qué, pero sin un por qué
Ti lascio l'amore, l'amore cos'è
te dejo el amor, el amor qué es
Non finisce qua
no termina acá
Anche se finisce qua la nostra vita
también termina aquí nuestra vida
La vita
la vida
Se poi finirá
si luego terminará
Lo sai non finirá
lo sabes que no terminará
Cosí è la vita, la vita
así es la vida, la vida


Bene o male siamo qui
bien o mal estamos aquí
Sempre indispensabili
siempre indispensables
E teniamo la vita sospesa
y tenemos la vida pausada
Ma perdiamo ogni volta le chiavi di casa
pero perdimos cada vez las llaves de casa
E tu sarai per me, per sempre
y tu serás para mi, para siempre
Importante
importante


Bene o male ancora qui
bien o mal aún aquí
Abili colpevoli
hábiles culpables
C'è sempre qualcosa da fare
hay siempre algo que hacer
Tranne quello che noi potevamo dire
entre eso que nosotros podiamos decir
E resteremo noi per sempre
y quedamos nosotros por siempre
Per sempre
por siempre


Era il 13 maggio, partii da due giorni
era el 13 de mayo, escapas hace dos días
Per fare l'amore senza mangiare
por hacer el amor sin comer
Ma come si fa, insegnami tu
pero como se hace, enseñame tú
Senza parole le mani da sole
sin palabras las manos solas
Il mare di notte, mi prendi per mano
el mar de noche, me tomad por la mano
Sentirti vicino, ti voglio, ti amo
sentirte cerca, te quiero, te amo
Un battito nuovo, un battito vero
un latido nuevo, un latido verdadero
Stringimi forte che sono sicuro
apretame fuerte que soy seguro
Non finisce qua
no termina acá
Anche se finisce qua, cosí è la vita
aunque si termina aquí, así es la vida
La vita
la vida


Bene o male siamo qui
bien o mal estamos aquí
Sempre indispensabili
siempre indispensables
E teniamo la vita sospesa
y tenemos la vida pausada
Ma perdiamo ogni volta le chiavi di casa
pero perdimos cada vez las llaves de casa
E tu sarai per me, per sempre
y tu serás para mi, para siempre
Importante
importante


Bene o male ancora qui
bien o mal aún aquí
Abili colpevoli
hábiles culpables
E c'è sempre qualcosa da fare
y hay siempre algo que hacer
Tranne quello che noi potevamo dire
entre eso que nosotros podiamos decir
E resteremo noi per sempre
y quedamos nosotros por siempre
Per sempre
por siempre


Ti proteggerei
te protegería
E ti amerei
y te amaría
Ti regalerei
te regalaría
I miei pensieri
mis pensamientos
Piú veri
mas verdaderos


Bene o male ancora qui
bien o mal aún aquí
Abili colpevoli
hábiles culpables
C'è sempre qualcosa da fare
hay siempre algo que hacer
Tranne quello che noi potevamo dire
entre eso que nosotros podiamos decir
E resteremo noi per sempre
y quedamos nosotros por siempre
Per sempre
por siempre


Ti volevo parlare ma senza parlare
te quería hablar pero sin palabras
E fare l'amore ma senza l'amore
y hacer el amor pero sin amor