Letras.org.es

George Michael My Mother Had a Brother letra traducida en español


George Michael My Mother Had a Brother Letra
George Michael My Mother Had a Brother Traduccion
My mother had a brother
Mi madre tenía un hermano
They say that I was born on the day that he died
Dicen que nací el día que murió
Someone to cling to, she said
Alguien a quien aferrarse, dijo
When all the noises and the shame came calling
Cuando todos los ruidos y la vergüenza vinieron llamando


My mother had a brother
Mi madre tenía un hermano
I thought I knew them all, I thought I knew
Pensé que los conocía a todos, pensé que sabía
But she lied
Pero ella mintió
I said, 'Show me his face again, tell me again why he died'
Dije "muestrame su rostro de nuevo, dime otra vez porque el murió"


She said he couldn't wait for the things that I've seen
Ella dijo que no podía esperar por las cosas que he vist
She said he wasn't strong enough, he never dared to dream a life like mine
Dijo que no era lo suficientemente fuerte, que nunca se atrevió a soñar una vida como la mía


My mother had a brother
Mi madre tenía un hermano
Over-sensitive and kind
Sobre-sensible y amable
Seems it all became too much for him.
Parece que todo se hizo demasiado para él.
It seems he took his own life
Parece que se quitó la vida
Mum, I can't imagine the joy and pain in equal measure
Mamá, no puedo imaginar la alegría y el dolor en igual medida
Tears in the dirt, and all over your newborn treasure
Lágrimas en la suciedad, y en todo tu tesoro recién nacido


I guess he had to wait until my momma had me
Supongo que tuvo que esperar hasta que mi mamá me tuviera
I guess he couldn't wait another moment to be free
Supongo que no podía esperar otro momento para ser libre
In endless sky'.
su mirada en el cielo


But mama will you tell him from your boy
Pero mamá le dirás de tu chico
The times they changed
Los tiempos que cambiaron
I guess the world was getting warmer
I guess the world was getting warmer
And we got stronger
Y nos hicimos más fuertes
Mother will you tell him about my joy
Mamá le dirás de mi alegría
I live each day for him
Yo vivo cada dia para el
The sun came out, yeah, and I'm just breathing it in
El sol salió, sí, y solo lo estoy respirando


(breathing')
rompienddo


My mother had a brother
Mi madre tenía un hermano
Same desire, different time
El mismo deseo, tiempo diferente
Seems the empty spaces tortured him
Parece que los espacios vacíos lo torturaron
Until he took his own life
Hasta que se quitó la vida


I don't know why I waited so long for love
No sé por qué esperé tanto tiempo por amor
I just don't know what I was thinking of.
No sé en qué estaba pensando.
All that wasted time
Todo ese tiempo perdido


But mama will you tell him from your boy
Pero mamá le dirás de tu chico
The times they changed
Los tiempos que cambiaron
I guess the world was getting warmer
I guess the world was getting warmer
While we got stronger
Mientras nos fortalecimos
Mother will you tell him about my joy
Mamá le dirás de mi alegría
I live each day with him
Vivo con él cada dia
Your son came out, yeah,
Tu hijo salió, sí
And I'm still breathing it in
Y todavía estoy respirando en


And I swear now that freedom is here
Y juro que ahora la libertad está aquí
I'm gonna taste it all for you boy
Voy a probarlo todo por ti chico
I'm bad to the bone, I'm just a little torn
Soy malo al hueso, solo estoy un poco roto
I'm making so much love
Estoy haciendo tanto amor


So those of us who have nothing to fear
Así que aquellos de nosotros que no tienen nada que temer
We've got to make damn sure that it was worth it
Tenemos que cerciorarnos de que valió la pena
I'm bad to the bone, I'm just a little stoned
Soy malo al hueso, solo estoy un poco apedreado
I'm making so much love
Estoy haciendo tanto amor


I was a prisoner, but he saved me
Yo era un prisionero, pero me salvó
Broke into my dreams and said, 'Who cares?'
Rompió mis sueños y dijo "Quien importa?"
I was a prisoner, so disgrace me
Yo era un prisionero, así que me deshonra
I'm glad to be home
Me alegro de estar en casa
And I don't believe they care.
Y no creo que les importe.