Letras.org.es

Gin Blossoms Follow You Down letra traducida en español


Gin Blossoms Follow You Down Letra
Gin Blossoms Follow You Down Traduccion
Did you see the sky, I think it means that we've been lost
¿Has visto el cielo?, creo que significa que hemos estado perdidos
Maybe one less time is all we need
Quizás una última vez sea todo lo que necesitemos
I can't really help it if my tongue's all tied in knots
Realmente no puedo evitarlo si mi lengua está completamente enrollada
Jumping off a bridge, it's just the farthest that I've ever been
Saltando de un puente, es lo más lejos que jamás he estado


Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
Anyplace, but those I know by heart
A cualquier lugar, excepto aquellos que conozco por el corazón
Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
I'll follow you down, but not that far
Te seguiré, pero no tan lejos


I know we're headed somewhere, I can see how far we've come
Sé que nos dirigimos a algún lugar, puedo ver lo lejos que hemos llegado
But still, I can't remember anything
Pero aún, no puedo recordar nada
Let's not do the wrong thing and I swear it might be fun
No hagamos lo incorrecto y juro que podría ser divertido
It's a long way down when all the knots we've tied have come undone
Es un camino muy largo cuando todos los nudos que hemos atado se han desecho


Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
Anyplace, but those I know by heart
A cualquier lugar, excepto aquellos que conozco por el corazón
Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
I'll follow you down, but not that far
Te seguiré, pero no tan lejos
Whoooo!
Whoooo!


How you gonna ever find your place
¿Cómo vas ha encontrar tu lugar?
Runnin' in an artificial pace
Corriendo en un lugar artificial
Are they gonna find us lying face down in the sand
¿Nos encontrarán acostados boca abajo en la arena?
So what the hell, have we already been forever damned?
Entonces, ¿qué demonios, ya hemos sido condenados para siempre?


Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
Anyplace, but those I know by heart
A cualquier lugar, excepto aquellos que conozco por el corazón
Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
I'll follow you down, but not that far
Te seguiré, pero no tan lejos


Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
Anyplace, but those I know by heart
A cualquier lugar, excepto aquellos que conozco por el corazón
Anywhere you go, I'll follow you down
Dónde sea que vayas, yo te seguiré
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Te seguiré, pero no tan lejos (te seguiré)
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Te seguiré, pero no tan lejos (te seguiré)
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Te seguiré, pero no tan lejos (te seguiré)
I'll follow you down, but not that far (follow you down)
Te seguiré, pero no tan lejos (te seguiré)