Letras.org.es

Hands Like Houses Wisteria letra traducida en español


Hands Like Houses Wisteria Letra
Hands Like Houses Wisteria Traduccion
This is where we fall, sleepers scattered in the soil
Aquí es donde caemos, durmientes esparcidos en el suelo
A finger deep, dragged through the ground
Un dedo profundo, arrastrado por el suelo
A blessed thought in harrowed halls.
Un pensamiento bendecido en los pasillos angostos


We could think of nothing else but what our patch of earth contained,
No podíamos pensar en otra cosa sino en lo que nuestro pedazo de tierra contenía
Reminded by our dirt-stained clothes of planted possibility
Recordado por nuestra ropa sucia-manchada de la posibilidad plantada
In tender ground, as bare as birth, a shoot emerged from beneath the earth.
En terrenos tiernos, tan desnudos como el nacimiento, un brote emergió de debajo de la tierra


Mary, Mary, tell me how your garden grows.
Mary, Mary, dime cómo crece tu jardín
Tell me what it takes to come alive, to see what you have sown
Dime lo que se necesita para vivir, para ver lo que has sembrado
Because I've grown into the ground and there are branches in my bones
Porque he crecido en el suelo y hay ramas en mis huesos
I am overgrown.
Estoy exagerado


Between two branches, a rope and tire we cast between two worlds,
Entre dos ramas, una cuerda y un neumático que lanzamos entre dos mundos
Each one higher than the last.
Cada uno más alto que el anterior
I chose the air, chose higher still and left an Eden, found,
Elegí el aire, elegí más alto y dejé un Edén, encontré
But in abandon, lost my grip, and shattered, chose the ground
Pero en el abandono, perdido mi agarre, y destrozado, escogió el terreno
In unkept chaos, as bare as birth, a garden, grey, of tangled earth.
En un caos descuidado, tan desnudo como el nacimiento, un jardín, gris, de tierra enmarañada


I've been lying here too long, the branches pushing me apart where weakness showed,
He estado acostado aquí demasiado tiempo, las ramas me empujaron aparte donde la debilidad mostró
But then September swept the overcast aside,
Pero entonces septiembre barrió el cubierto de lado
Dusted off the winter's curse, and she cut me through like knives.
Limpió la maldición del invierno y me cortó como cuchillos.
She whistled proudly her season's song and showed me that I was alive all along.
Silbó con orgullo la canción de su temporada y me mostró que yo estaba vivo todo el tiempo.