Letras.org.es

Imagine Dragons Friction letra traducida en español


Imagine Dragons Friction Letra
Imagine Dragons Friction Traduccion
I get down with the victim
me voy a llevar bien de la victima
We both know you need them
ambos sabemos que los necesitais
To stuck in the middle of all irrelevance
para atascarte en el medio de toda irrelevancia
And your heart is a beating
y tu corazon es un latido
Cause you know that you gotta get out of the middle
porque sabes que tienes que salir del medio
And rise to the top now
y llegar a la cima ahora


When you've made it, Won't ya tell me what to do
Cuando lo hayas conseguido, ¿no me dirás qué hacer?
Cause I'm playin' it all wrong
Porque lo estoy haciendo todo mal.
When you've made it, Won't ya tell me what to do
Cuando lo hayas conseguido, ¿no me dirás qué hacer?
Cause I'm playin' it all wrong
Porque lo estoy haciendo todo mal.


You can't fight the friction (So, ease it off)
no puedes combatir la friccion (asi que, aflojalo)
You can't take the pressure (So, ease it off)
no puedes soportar la presión (asi que, aflojalo)
Don't tell me to be strong (So, ease it off)
no me digas que tengo que ser fuerte (asi que, aflojalo)
You can't fight the friction, so
no puedes combatir la friccion, asi que.
Ease it off
aflojalo


And get into the system
y entra en el sistema
We both know you need one
ambos sabemos que necesitas uno
At the tip of the needle
en la punta de la aguja
It's taking over you
se esta encargando de ti
And your heart is beating
y tu corazon esta latiendo
Cause you know that you gotta
porque sabes que tienes que
Get out of the middle
salir del medio
And rise to the top now
y llegar a la cima ahora


When you've made it, Won't ya tell me what to do
Cuando lo hayas conseguido, ¿no me dirás qué hacer?
Cause I'm playin' it all wrong
Porque lo estoy haciendo todo mal.
When you've made it, Won't ya tell me what to do
Cuando lo hayas conseguido, ¿no me dirás qué hacer?


Cause I'm playin' it all wrong
Porque lo estoy haciendo todo mal.
You can't fight the friction (So, ease it off)
no puedes combatir la friccion (asi que, aflojalo)
You can't take the pressure (So, ease it off)
no puedes soportar la presión (asi que, aflojalo)
Don't tell me to be strong (So, ease it off)
no me digas que tengo que ser fuerte (asi que, aflojalo)
You can't fight the friction, so
no puedes combatir la friccion, asi que.
Ease it off
aflojalo


Why can't you let it go
porque no puedes dejarlo ir
Like a bird in the snow
como un pajaro en la nieve
This is now place to build your home
este es ahora un lugar para construir tu hogar


You can't fight the friction (So, ease it off)
no puedes combatir la friccion (asi que, aflojalo)
You can't take the pressure (So, ease it off)
no puedes soportar la presión (asi que, aflojalo)
Don't tell me to be strong (So, ease it off)
no me digas que tengo que ser fuerte (asi que, aflojalo)
You can't fight the friction, so
no puedes combatir la friccion, asi que.