Letras.org.es

Iron Maiden When the Wild Wind Blows letra traducida en español


Iron Maiden When the Wild Wind Blows Letra
Iron Maiden When the Wild Wind Blows Traduccion
Have you heard what they said on the news today?
has escuchado lo que se dice en las noticias hoy?
Have you heard what is coming to us all?
Has oído lo que se nos viene a todos?
That the world as we know it will be coming to an end
Que el mundo como lo conocemos está llegando a su fin
Have you heard? Have you heard?
has escuchado, lo has escuchado?


He sees them in the distance, when the darkened clouds roll
El los ve en la distancia cuando las nubes oscuras se mueven
He could feel tension in the atmosphere
El puede sentir la tensión en la atmósfera
He would look in the mirror see an old man now
se mira en el espejo y ahora ve un hombre viejo
Does it matter they survive somehow?
Importa la manera en la que sobreviva?


They said there's nothing can be done about the situation
Dicen que no hay nada que se pueda hacer acerca de la situación
They said there's nothing you can do at all
Dicen que no hay nada que puedas hacer
To sit and wait around for something to occur
Sentarse y esperar a que algo ocurra
Did you know? Did you know?
lo sabías, lo sabías?


As he stares across the garden looking at the meadows
Mientras mira fijamente a través del jardín mirando los prados
And wonders if they'll ever grow again
preguntandose si volveran a crecer
The desperation of the situation getting graver
La desesperación de la situación empeora
Getting ready when the wild wind blows
Se prepara cuando sopla el viento salvaje.


Have you seen what they said on the news today?
has visyo lo que se dice en las noticias hoy?
Have you heard what they said about us all?
has escucha lo que ellos dice acerca de todos nosotros?
Do you know what is happening to just every one of us?
¿Sabes lo que nos esta pasando a cada uno de nosotros?
Have you heard? Have you heard?
has escuchado, lo has escuchado?


There will be a catastrophe the like we've never seen
Habrá una catástrofe como nunca la hemos visto
There will be something that will light the sky
Habrá algo que iluminara el cielo
That the world as we know it it will never be the same
Que el mundo como lo conocemos, nunca volverá a ser el mismo
Did you know? Did you know?
lo sabías, lo sabías?


He carries everything into the shelter not a fuss
Lo lleva todo al refugio sin alboroto
Getting ready when the moment comes
Se prepara cuando llega el momento
He has enough supplies to last them for a year or two
Dispone de suministros suficientes para durar un año o dos
Good to have because you never know
Es bueno tenerlos porque nunca se sabe.


They tell us nothing that we don't already know about
No nos dicen nada que ya no sepamos
They tell us nothing that is real at all
No nos cuentan nada que sea del todo real
They only fill us with the stuff that they want
Solo nos llenan de las cosas que quieren
Did you know? Did you know?
lo sabías, lo sabías?


He's nearly finished with the preparations for the day
Esta a punto de acabar con los preparativos para el día
He's getting tired that'll do for now
Se esta cansando; ya esta bien por ahora
They are preparing for the very worst to come to them
Se están preparando para lo peor que les pueda llegar
Getting ready when the wild wind blows
Se prepara cuando sopla el viento salvaje.


He sees the picture on the wall it's falling down
Ve la imagen en la pared, se esta cayendo
Upside down
al revés
He sees a teardrop from his wife roll down her face
Ve una lágrima de su mujer que cae por su rostro
Saying Grace
diciendo gracias


Remember times they had they flash right through his mind
Recuerda los tiempos pasados, un flash les cruza las mentes
Left behind
Se quedo atrás
Of a lifetime spent together long ago
De toda una vida juntos que hace mucho tiempo
Will be gone
se ha ido.


They've been preparing for some weeks now
Ahora se han estado preparando durante algunas semanas
For when the crucial moment comes
Para cuando llegue el momento crucial
To take their refuge in the shelter
Para refugiarse en el refugio
Let them prepare for what will come
Déjales prepararse para lo que llegue.


They make a tea and sit there waiting
Se hacen un té y se sientan a esperar
They're in the shelter feeling snug
Están en el refugio sintiéndose apretados
Not long to wait for absolution
Sin más espera para el perdón
Don't make a fuss just sit and wait
No hagas escándalo; solo siéntate y espera.


Can't believe all the lying
No puedo creer todas las mentiras
All the screens are denying
Todas las pantallas están negando
That the moments of truth have begun
Que los momentos de verdad han comenzado.


Can't you see it on the TV?
No lo puedes ver en la T.V.?
Don't believe them in the least bit
No creas en lo más mínimo
Now the days of our ending have begun
Los días de nuestro fin han empezado.
Say a prayer when it's all over
Di una oración cuando todo este acabando
Survivors unite all as one
supervivientes unidos, todos como uno
Got to try and help each other
Tenemos que tratar de ayudarnos unos a otros
Got the will to overcome
Tiene la voluntad de superarse.
I can't believe all the lying
no puedo creer toda la mentira
All the screens are denying
Todas las pantallas están negando
That the moments of truth have begun
Que los momentos de verdad han comenzado.
Can't you see it on the TV?
No lo puedes ver en la T.V.?
Don't believe them in the least bit
No creas en lo más mínimo
Now the days of our ending have begun
Los días de nuestro fin han empezado.
When they found them had their arms wrapped around each other
cuando los encontraron, tenían sus brazos alrededor unos de otros
Their tins of poison laying near by their clothes
Sus latas de veneno tiradas cerca de la ropa
The day they both mistook an earthquake for the fallout
El día en que ocurrió el terremoto se equivocaron los dos
Just another when the wild wind blows
Más que otros cuando sopla el viento salvaje.