Letras.org.es

Joyce Jonathan Les filles d'aujourd'hui letra traducida en español

Feat Vianney

Joyce Jonathan Les filles d'aujourd'hui Letra
Joyce Jonathan Les filles d'aujourd'hui Traduccion
Elles sont énervantes les filles d'aujourd'hui.
Son demasiado indecisas las chicas de hoy en día
Et malheuresement j'en fait partie.
Y desgraciadamente soy una de ellas
Elles sont trop hésitantes les filles d'aujourd'hui.
Ellas son demasiadas indecisas, las chicas de hoy en día
Elles savent pas ce qu'elles veulent,
No saben lo que quieren
Elles savent pas dire
Ellas no saben como decir
"Oui"
"Si"


Les gens de mon temps s'enlacent
Las personas de mis tiempos se abrazan
Et de ce temps les gens se lassent
Mientras la gente de hoy en día se cansan de los otros
Soudainement tout s'efface
De repente, todo se borra
Au moment de la préface
En el momento de inicio


On se rend
Se hace evidente
Débiles d'amour
Débiles de amor
Un temps
Una vez
On se défile
Que nos lanzamos
pourtant
Y Sin embargo
Avant d'écrire
Antes de escribir
Le jour suivant
El día siguiente
Et volant de ville en ville vivons-nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons-nous vraiment?
Y volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?


Elles sont déroutantes les filles d'aujourd'hui.
Son preocupantes las chicas de hoy en día
Un petit tour d'amour et puis s'enfuit.
Ligan rápido y después huyen
Si elles suivent le vent, les filles d'aujourd'hui
Siguen el viento, las chicas de hoy en día
Sais-tu que les garçons le font aussi?
Sabes que los chicos también lo hacen
Oui
Si


Les gens de mon temps s'embrassent
La gente de mi época se abraza
Avant qu'ils ne se remplacent
Antes, de que aún no se reemplazan
Tout se détends se détache
Se cansan de los otros
Au moment de la préface
En el momento de inicio


On se rend débiles
Nos volvemos tontos
D'amour
De amor
Un temps
Una vez
On se
Nosotros
Défile pourtant
Nos lanzamos
Avant d'écrire
Antes de escribir
Le jour suivant
El día siguiente
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?


Les gens de mon temps s'agacent
La gente de mi época se enfada
Quand d'autres gens les remplacent
Cuando otras personas las reemplazan
Et si on posait nos traces
Y si ponemos nuestros pasos
Au delà de la préface
Más lejos de la introducción


On se rend débiles
Nos volvemos tontos
D'amour
De amor
Un temps
Una vez


On se
Nosotros
Défile pourtant
Nos lanzamos
Avant d'écrire
Antes de escribir
Le jour suivant
El día siguiente


Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?
Mais volant de ville en ville vivons nous vraiment?
Estamos volando de pueblo en pueblo vivimos de verdad?