Letras.org.es

Kanon Wakeshima ファールプレーにくらり letra traducida en español


Kanon Wakeshima ファールプレーにくらり Letra
Kanon Wakeshima ファールプレーにくらり Traduccion
警告イエローカード!
¡La tarjeta amarilla de advertencia!
(ぎりぎりセーフ◯)
(A penas a salvo◯)
△関係のトラブル?
△¿Problemas de un triángulo amoroso?
(アウトー!×)
(¡Fuera!×)
君を見ると反則したくなっちゃう!
¡Cuando te veo, quiero jugar sucio!
さあピンチもチャンスもまとめてオーライ
Bien, pellizcos y oportunidades están bien todos a la vez
用意周到ルールは読まずにゴー
Iré sin leer cuidadosamente las reglas
君に会う度全部のきもちずっとぐるぐるしてる
Cada vez que te veo, mis sentimientos dan vueltas y vueltas
(頭の中君は誰と
(Dentro de tu cabeza, ¿con quien...
ランデブーしてるの?)
...te citas?)
もっとわくわくするレベル
Un nivel más emocionante
試してみたいな!
¡Quiero probar!
これは恋だ!
¡Esto es amor!
空より広い海よりも深い
Más extenso que el cielo, más profundo que el mar
銀河の果ての星の波にも収まりきらない
No estará satisfecho en la ola de estrellas en las afueras de la Vía Láctea
きっと恋だ!
¡Seguro que es amor!
否定しても言う事を聞かない胸の鼓動が高鳴ってるよ
Aún si lo niego, mis latidos no escucharán y latiran rápidamente
いつもド・キ・ド・キ!
¡Siempre latiendo!
さあ不意打ち抜き打ちいつでもオーライ
Bien, un ataque sorpresa de vez en cuando está bien
準備万端ルールは気にせずゴー
Iré sin atender las reglas de preparación
君に触れると全部の気持ち溶けて伝わっていくの
Cuando te toco, mis sentimientos se funden y se encuentran
(心の中君は誰の
(Dentro de tu corazón, el nombre...
名前呼んでるの?)
...de quien estas gritando?)
もっとくらくらするリズム
Un ritmo más emocionante
合わせてみたいな!
¡Quiero compartir!
これは恋だ!
¡Esto es amor!
月より淡い花より明るい
Más tenue que la luna, más brillante que una flor
キャンバスにした白い雲にも描き表せない
No puedo describirlo en las blancas nubes donde hizo mi lienzo
絶対に恋だ!
¡Absolutamente es amor!
意識したら視線が合わない胸の鼓動が聴こえてくるよ
Cuando tengo conciencia, oigo mis latidos evitando tu mirada
あれれド・キ・マ・ギ・・・
Vaya, que vergüenza...
I would like to touch you.
Me gustaría tocarte.
I would like to kiss you.
Me gustaría besarte.
I want you to look at me.
Quiero que me mires.
I want you to touch & kiss me.
Quiero tocarte y que me beses.
これは恋だ!
¡Esto es amor!
空より広い海よりも深い
Más extenso que el cielo, más profundo que el mar
銀河の果ての星の波にも収まりきらない
No estará satisfecho en la ola de estrellas en las afueras de la Vía Láctea
きっと恋だ!
¡Seguro que es amor!
否定しても言う事を聞かない胸の鼓動が高鳴ってるよ
Aún si lo niego, mis latidos no escucharán y latiran rápidamente
いつもド・キ・ド・キ!
¡Siempre latiendo!