Letras.org.es

Kendji Girac Andalouse letra traducida en español


Kendji Girac Andalouse Letra
Kendji Girac Andalouse Traduccion
Tu viens le soir, danser sur des airs de guitares,
vienes por la noche, bailar sobre melodias de guitarra
et puis tu bouges, tes cheveux noirs tes lèvres rouges.
y luego te mueves, tu cabello negro tus labios rojos
Tu te balances, le reste n'a pas d'importance,
te balanceas, lo demás no tiene importancia
comme un soleil tu me brûles et me réveille.
como el sol, tu me quemas y me despiertas
Tu as dans les yeux, le sud et le feu.
Tienes en tus ojos, el sur y el fuego
Je t'ai dans la peau.
Te noto en la piel


Baïla Baïla Oh!
Baila Baila Oh!


Toi, toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse,
tu, tu mi bella andaluz, tan bella como celosa
quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête.
cuando bailas el tiempo se para, pierdo el norte, pierdo la cabeza
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules,
tu mi bella española, cuando mueves tus hombres
je ne vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.
No veo nada más alrededor, es quizás esto el amor


Des airs d'orient, le sourire et le cœur brûlant,
melodias de oriente, la sonrisa y el corazon ardiente
regard ébène, j'aime te voir bouger comme une reine.
Mirada de ébano, me gusta verte mover como una reina
Ton corps ondule, déjà mes pensées se bousculent,
tu cuerpo ondulado
comme la lumière, il n'y a que toi qui m'éclaire.
Como la luz, no hay nadie más como tu que me ilumine
Tu as dans la voix le jour et le froid.
Tienes en la voz el día y el frío
Je t'ai dans la peau.
Te noto en la piel


Baïla Baïla Oh!
Baila Baila Oh!


Toi, toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse,
tu, tu mi bella andaluz, tan bella como celosa
quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête.
cuando bailas el tiempo se para, pierdo el norte, pierdo la cabeza
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules,
tu mi bella española, cuando mueves tus hombres
je ne vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.
No veo nada más alrededor, es quizás esto el amor


Oh yé yé yé, oh oh, oh oh,
oh ye ye ye oh oh oh oh
oh yé yé yéé, oh oh.
Ye Ye Yee oh, oh, oh.
Oh yé yé yé, oh oh, oh oh (ma belle andalouse...),
oh ye ye ye oh oh oh oh (mi bella andaluz)
oh yé yé yéé, oh oh.
Ye Ye Yee oh, oh, oh.


Do', trè', taïla...
Do(s)', tre(s)', baila...


Toi, toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse,
tu, tu mi bella andaluz, tan bella como celosa
quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête.
cuando bailas el tiempo se para, pierdo el norte, pierdo la cabeza
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules,
tu mi bella española, cuando mueves tus hombres
je ne vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.
No veo nada más alrededor, es quizás esto el amor


Toi, toi ma belle andalouse, aussi belle que jalouse,
tu, tu mi bella andaluz, tan bella como celosa
quand tu danses le temps s'arrête, je perds le nord, je perds la tête.
cuando bailas el tiempo se para, pierdo el norte, pierdo la cabeza
Toi ma belle espagnole, quand tu bouges tes épaules,
tu mi bella española, cuando mueves tus hombres
je vois plus le monde autour, c'est peut-être ça l'amour.
No veo nada más alrededor, esto es quizás el amor