Letras.org.es

Kendrick Lamar LOYALTY. FEAT. RIHANNA. letra traducida en español

Feat Rihanna

Kendrick Lamar LOYALTY. FEAT. RIHANNA. Letra
Kendrick Lamar LOYALTY. FEAT. RIHANNA. Traduccion
I said I'm geeked and I'm fired up (fired, fire)
Dije que estoy extasiado y estoy emocionado (emocionado)
All I want tonight just get high up (high, high, high)
Todo lo que quiero esta noche es llegar alto (alto, alto, alto)
Girl, you look so good, it's to die for (die for)
Chica, te ves muy bien, es para morirse (para morirse)
Ooh that pussy good, it's to die for (on fire)
Ooh esa vagina buena, es para morirse (ardiente)


It's a secret society
Es una sociedad secreta
All we ask is trust
Todo lo que pedimos es confianza
(All we ask is trust)
(Todo lo que pedimos es confianza)
All we got is us
Todo lo que tenemos es a nosotros mismos
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad


Kung Fu Kenny, now
Kenny Kung Fu, ahora
My resume is real enough for two millenniums
Mi currículum es lo suficientemente real para dos milenios
A better way to make a wave's not defendin' them
Una mejor manera de hacer una ola es no defenderlos
I meditate and moderate all of my wins again
Medito y modero todas mis victorias de nuevo
I'm hangin' on the fence again
Me estoy colgando de la barda de nuevo
I'm always on your mind
Siempre estoy en tu mente
I put my lyric and my lifeline on the line
Pongo mi lírica y mi línea de vida sobre la línea
And ain't no limit when I might shine, might grind
Y no hay límite cuando puedo brillar, puedo pulverizar
You rollin' with it at the right time, right now
Tú paseas en el tiempo correcto, justo ahora
(Only for the dollar sign)
(Sólo por el signo de dólar)


Bad gyal RiRi, now
RiRi chica mala, ahora
Swerve, swerve, swerve, swerve, deeper now
Cambio, cambio, cambio, cambio, más profundo ahora
On your pulse like a CD in
En tu pulso como un CD dentro
Gas in the bitch like it's premium
Gasolina en la perra como si fuera premium
Haul ass on a bitch all in the fast lane
Movimiento rápido de una perra, todo en el carril rápido
Been a bad bitch way before any cash came
He sido una perra mala mucho antes de que cualquier dinero viniera
I'm established
Estoy establecida
Hundred carats on my name, run the atlas
Cien quilates en mi nombre, dirijo el atlas
I'm a natural, I'm alright
Soy natural, estoy bien


I'm a savage, I'm an asshole, I'm a king
Soy un salvaje, soy un idiota, soy un rey
Shimmy-yeah, shimmy-yeah, shimmy-yeah, rock
Menea tus hombros, menea tus hombros, menea tus hombros, rock
You can tell your nigga he can meet me outside (yeah)
Puedes decirle a tu negro que puede encontrarme afuera (sí)
You can babysit him when I leave him outside
Puedes cuidarlo cuando lo deje afuera
Ain't no other love like the one I know
No hay otro amor como el que conozco
I done been down so long I slowed
He estado decaído por tanto tiempo, me desaceleré
I done came down so hard I slowed
Me he venido abajo muy duro, me desaceleré
I don't sleep forever, all a real nigga want
No duermo por siempre, todo lo que un verdadero negro quiere


I said I'm geeked and I'm fired up (fired, fire)
Dije que estoy extasiado y estoy emocionado (emocionado)
All I want is tonight is just to get high up (yeah)
Todo lo que quiero esta noche es sólo llegar arriba (sí)
(all I want is, all I want is)
(Todo lo que quiero es, todo lo que quiero es)


Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
10-4, no switching sides
10-4, sin cambiar los lados
Feel somethin' wrong
Presiento algo malo
You acting shifty, you don't ride
Estás actuando sospechoso, no viajas
With me no more, I need
Más conmigo, necesito
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad


Tell me who you loyal to
Dime a quién eres leal
Is it money? Is it fame? Is it weed? Is it drink?
¿Al dinero?, ¿a la fama?, ¿a la marihuana?, ¿a la bebida?
Is it comin' down with the loud pipes and the rain?
¿Se viene abajo con las pipas ruidosas y la lluvia?
Big chillin', only for the power in your name
Gran relajación, sólo para el poder en tu nombre
Tell me who you loyal to
Dime a quién eres leal
Is it love for the streets when the lights get dark?
¿Al amor por las calles cuando las luces se oscurecen?
Is it unconditional when the 'Rari don't start?
¿A lo incondicional cuando los 'ferrari no arrancan'?
Tell me when your loyalty is comin' from the heart
Dime cuando tu lealtad venga del corazón


Tell me who you loyal to
Dime a quién eres leal
Do it start with your women or your man? (Mmm)
¿Empieza con tus mujeres o tu hombre? (Mmm)
Do it end with your family and friends? (Mmm)
¿Termina con tu familia y amigos? (Mmm)
Or you're loyal to yourself in advance?
¿O eres leal a ti mismo con anticipación?
I said, tell me who you loyal to
Dije, dime a quién le eres leal
Is it anybody that you would lie for?
¿A alguien por quien mentirías?
Anybody you would slide for?
¿Alguien por quien podrías resbalarte?
Anybody you would die for?
¿Alguien por quien morirías?
That's what God for
Para eso está Dios


I said I'm geeked and I'm fired up (fired, fire)
Dije que estoy extasiado y estoy emocionado (emocionado)
All I want tonight is just to get high up
Todo lo que quiero esta noche es sólo llegar arriba (sí)
(All I want is, all I want is)
(Todo lo que quiero es, todo lo que quiero es)


Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
10-4, no switching sides
10-4, sin cambiar los lados
Feel somethin' wrong
Presiento algo malo
You acting shifty, you don't ride
Estás actuando sospechoso, no viajas
With me no more, I need
Más conmigo, necesito
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad
Loyalty, loyalty, loyalty
Lealtad, lealtad, lealtad


It's so hard to be humble
Es tan difícil ser humilde
It's so hard to be
Es tan difícil serlo
Lord knows is I'm trying
El Señor sabe que lo intento
Lord knows is I'm dying, baby
El Señor sabe que estoy muriendo, nena