Letras.org.es

Lara Fabian La différence letra traducida en español


Lara Fabian La différence Letra
Lara Fabian La différence Traduccion
La différence
La diferencia
Celle qui dérange
Que molesta
Une préférence, un état d'âme, une circonstance
Una preferencia, un estado de ánimo, una circunstancia
Un corps à corps en désaccord
Un cuerpo a cuerpo en desacuerdo


Avec les gens trop bien pensants
Con la gente también benefactores
Les moeurs d'abord
Primero los modales
Leur peau ne s'étonnera jamais des différences
Su piel nunca sorprenderá diferencias


Elles se ressemblent, se touchent
Ellas se encuentran, se tocan
Comme ces deux hommes qui dansent
Como esos dos hombres que bailan
Sans jamais parler
Sin jamás hablar
Sans jamais crier
Sin jamás llorar
Ils s'aiment en silence
Ellos se aman en silencio
Sans jamais mentir
Sin nunca mentir
Ni se retourner
No vuelven
Ils se font confiance
Ellos confían
Si vous saviez comme ils se foutent de nos injures
Si supieran como ellos se preocupan de nuestras heridas
Ils préfèrent l'amour
Ellos prefieren el amor


Surtout le vrai
Sobre todo la verdad
À nos murmures
A nuestros murmullos
Ils parlent souvent des autres gens
Ellos hablan a menudo de otras gentes
Qui s'aiment si fort
Que se aman tan fuerte
Qui s'aiment comme on dit "normalement"
Que se aman como se dice "normalmente"


De cet enfant tellement absent
De este niño totalmente ausente
De ce mal du sang qui court et tue si librement
De esa mala sangre que corta y mata tan libremente
Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence
Sus ojos no se apartan nunca por negligencia


Ils se reconnaissent, s'apprivoisent
Ellos se reconocen, se domestican
Comme ces deux femmes qui dansent
Como esos dos hombres que bailan
Sans jamais parler
Sin jamás hablar
Sans jamais crier
Sin jamás llorar
Elles s'aiment en silence
Ellos se aman en silencio
Sans jamais mentir
Sin nunca mentir
Ni se retourner
No vuelven
Elles se font confiance
Ellos confían
Si vous saviez comme elles se foutent de nos injures
Si supieran como ellos se preocupan de nuestras heridas
Elles préfèrent l'amour
Ellos prefieren el amor


Surtout le vrai
Sobre todo la verdad
À nos murmures
A nuestros murmullos
De Verlaine à Rimbaud
De Verlaine a Rimbaud


Quand on y pense
Cuando se piensa
On tolère l'exceptionnelle diffèrence
En tolerancia la excepcional diferencia
Sans jamais parler
Sin jamás hablar
Sans jamais crier
Sin jamás llorar
Ils s'aiment en silence
Ellos se aman en silencio
Sans jamais mentir
Sin nunca mentir
Ni se retourner
No vuelven
Ils se font confiance
Ellos confían
Si vous saviez comme ils se foutent de nos injures
Si supieran como ellos se preocupan de nuestras heridas
Ils préfèrent l'amour
Ellos prefieren el amor
Surtout le vrai
Sobre todo la verdad
À nos murmures
A nuestros murmullos
La différence
La diferencia
Quand on y pense
Cuando se piensa
Mais quelle différence
Pero cual diferencia