Letras.org.es

Led Zeppelin Kashmir letra traducida en español


Led Zeppelin Kashmir Letra
Led Zeppelin Kashmir Traduccion
Oh, let the sun beat down upon my face, with stars to fill my dream.
Oh, deja que el sol golpee en mi cara, con estrellas para llenar mis sueños.
I am a traveler of both time and space to be where I have been.
Soy un viajero del espacio-tiempo para estar donde he estado.
To sit with elders of a gentle race this world has seldom seen.
Sentarse con los ancianos de una raza apacible que este mundo rara vez ha visto
Who talk of days for which they sit and wait
que hablan de días por los cuales se sientan y esperan
When all will be revealed.
cuando todo sea revelado
Talk and song from tongues of lilting grace
Hablas y cantas en lenguas de cadenciosa gracia


Sounds caress my ear.
sonidos que acarician mi oído
Though not a word I heard could I relate
Aunque con ninguna de las palabras que escuché podría relacionarme
The story was quite clear.
La historia era bastante clara.
Whoa-oh-hoh
Whoa-oh-hoh.


Whoa-oh, whoa-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Oooh, oh, baby, I've been flyin'
Oooh, oh, bebé, he estado volando
No, yeah, mama cares, ain't no denyin'
No, si, a mama le importa, no se puede negar
Oh, oooh yeah, I've been flyin'
he volado!


My mama, ain't no denyin', no denyin', no...
Mi mamá, no se puede negar ', no negar', no ...
Oh, all I see turns to brown
Oh, todo lo que veo se vuelve marron.
As the sun burns the ground.
Mientras el Sol quema el suelo.


And my eyes fill with sand
Y mis ojos se llenan de arena.
As I scan this wasted land.
Mientras examino esta tierra devastada.
Tryin' to find, tryin' to find where I've been, ah-ah, ah-ah...
Tratando de encontrar, tratando de encontrar donde he estado, ah-ah, ah-ah ...
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, piloto de la tormenta que no deja rastro
like thoughts inside a dream.
Como pensamientos dentro de un sueño.
Heed the path that led me to that place with yellow desert stream.
Muestrame el camino que me llevo a ese lugar con arena amarilla.
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again.
Mi Shangri-La debajo de la luna de verano, volveré otra vez.


Sure as the dust that blows high in June, when movin' through Kashmir.
Seguro como el polvo que sopla alto en Junio, cuando pasa por Kashmir.
Oh, father of the four winds, fill my sails
Oh, padre de los cuatro vientos, llena mis velas
Across the sea of years
A través del mar de los años
With no provision but an open face
Sin provisiones pero con una cara abierta


Along the straits of fear.
A lo largo de los estrechos del miedo.
Whoa-oh, whoa-oh
Whoa-oh, whoa-oh
Whoa-oh-hoh, oh, ohh
Whoa-oh-hoh, oh, ohh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
cuando voy en camino
When I see, when I see the way you stay, yeah-eah
Cuando veo, cuando veo el camino en el que estás, yeah-eah
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, oh
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, cuando estoy hundido
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I'm down, so down...
Ooh, sí-sí, ooh, sí-sí, cuando estoy abajo, tan abajo ...
Ooh, my baby, ooh, my baby, let me take you there...
Ooh, mi bebé, ooh, mi bebé, déjame llevarte allí ...
Oh, oh, come on, come on, oh, let me take you there...
Oh, oh, vamos, vamos, oh, déjame llevarte allí ...
Let me take you there, woo, yeah-yeah, woo, yeah-yeah
Déjame llevarte allí, woo, yeah-yeah, woo, yeah-yeah
Let me take you there...
déjame llevarte...