Letras.org.es

Leslie Odom Guns and Ships letra traducida en español

Feat Jr., Daveed Diggs

Leslie Odom Guns and Ships Letra
Leslie Odom Guns and Ships Traduccion
How does a ragtag volunteer army, in need of a shower
¿Cómo es que un soldado voluntario sucio, quien necesita una ducha
Somehow defeat a global superpower?
De alguna manera derrotar a una superpotencia global?
How do we emerge victorious from the quagmire?
¿Cómo salimos victoriosos del lodazal?
Leave the battlefield waving Betsy Ross's flag higher?
Dejando el campo de batalla, levantando en alto la bandera de Betsy Ross


Yo, turns out we have a secret weapon
Yo, resulta que tenemos un arma secreta
An immigrant you know and love who's unafraid to step in
Un inmigrante que conoce y ama que no tiene miedo de intervenir
He's constantly confusing, confounding the British henchmen
Constantemente confunde, confundiendo a los secuaces británicos
Everyone give it up for America's favorite fighting Frenchman
Todo el mundo, un aplauso para el peleador francés favorito de America


Lafayette!
¡Lafayette!


I'm taking this horse by the reins
Estoy tomando este caballo por las riendas
Making redcoats redder with bloodstains
Haciendo redcoats más rojos con manchas de sangre


Lafayette!
¡Lafayette!


And I'm never gonna stop until I make ‘em drop
Y nunca voy a parar hasta que los haga caer
And burn ‘em up and scatter the remains
Y quemarlos y esparcir los restos
I'm—Lafayette!
Soy ¡Lafayette!


Watch me engaging ‘em, escaping ‘em, enraging ‘em, ow
Mírame involucrarlos, escaparlos, enfurecerlos, ow


Lafayette!
¡Lafayette!


I go to France for more funds
Voy a Francia para más fondos


Lafayette!
¡Lafayette!


I come back with more guns
Yo regreso con más armas


And ships
Y naves
And so the balance shifts
Y así el equilibrio cambia
We rendezvous with Rochambeau
Nos reunimos con Rochambeau


Consolidate their gifts
Consolidar sus regalos
We can end this war at Yorktown, cut them off at sea, but
Podemos terminar la guerra en Yorktown, atacarlos en el mar, pero


For this to succeed, there is someone else we need
Para que esto tenga éxito, hay alguien más que necesitamos
I know (Hamilton!)
Yo se (Hamilton!)


Sir, he knows what to do in the trench
Señor, él sabe qué hacer en la trinchera


Ingenuitive and fluent in French
Ingenioso y fluido en Francés


I mean (Hamilton!)
Me refiero a (Hamilton!)
Sir, you're going to have to use him eventually
Señor, usted va a tener que usarlo eventualmente
What's he going to do on the bench
Qué va a hacer el en la banca


I mean (Hamilton!)
Me refiero a (Hamilton!)


No one has more resilience
Nadie tiene más resiliencia
Or matches my practical, tactical brilliance (Hamilton!)
O coincide con mi brillo práctico y táctico (Hamilton!)
You want to fight for your land back? (Hamilton!)
¿Quiere pelear por su tierra? (¡Hamilton!)
I need my right hand man back (Hamilton!)
Necesito mi mano derecha (Hamilton!)
(Ah, uh,) get your right hand man back (Hamilton!)
Consiga a su mano derecha (¡Hamilton!)
(You know you gotta get ya) right hand man back(Hamilton!)
(Sabes que tienes que conseguir ya) mano derecha mano de nuevo (Hamilton!)
I mean, you gotta put some thought into the letter (Ha- Ha-)
Me refiero, tiene que escribir muy bien esa carta
(Hamilton, Hamilton) But the sooner the better
(Hamilton, Hamilton) Pero cuanto antes mejor
To get your right hand man back (Ha- Ha-)
Para conseguirse a su mano derecha
Alexander Hamilton
Alexander Hamilton
Troops are waiting in the field for you
Las tropas están esperando en el campo para usted
If you join us right now, together we can turn the tide
Si te nos unes ahora, juntos podemos cambiar las cosas
Oh, Alexander Hamilton
Oh, Alexander Hamilton
I have soldiers that will yield for you
Tengo soldados que cederán por ti
If we manage to get this right
Si logramos hacerlo bien
They'll surrender by early light
Se rinden por la luz temprana
The world will never be the same
El mundo no volverá a ser el mismo
Alexander
Alexander