Letras.org.es

LINKIN PARK Hands Held High letra traducida en español


LINKIN PARK Hands Held High Letra
LINKIN PARK Hands Held High Traduccion
Turn my mic up louder, I got to say something
Súbele a mi micrófono, tengo que decir algo:
Lightweights steppin' aside when we come in
Un ligero peso hecho a un lado, cuando entramos.
Feel it in your chest, the syllables get pumping
Siéntelo en tu pecho, las sílabas empiezan a palpitar.
People on the street then panic and start running
La gente en la calle tiene miedo y empieza a correr
Words on loose leaf sheet, complete coming
Palabras sobre el nodo del árbol holgado, hojas viniendo completamente.
I jump in my mind, I summon the rhyme I'm dumping
Salto en mi mente, convoco a la rima que estoy dejando.
Healing the blind, I promise to let the sun in
Estoy curando la ceguera, prometo dejar al sol entrar.
Sick of the dark ways we march to the drumming
Enfermo de los manera oscuras en las que marchamos al ritmo del tambor.
Jump when they tell us that they wanna see jumping
Saltamos cuando ellos nos dicen que quieren ver saltos.
Fuck that, I wanna see some fists pumping
Al diablo eso, quiero ver algunos puños arriba.
Risk something, take back what's yours
Arriesga algo, toma lo que es tuyo,
Say something that you know they might attack you for
di algo por lo que sabes que ellos te atacarán;
'Cause I'm sick of being treated like I had before
porque estoy harto de ser tratado como me han trarado antes,
Like it's stupid standing for what I'm standing for
como si fuera un estúpido por defender lo que estoy defendiendo,
Like this war's really just a different brand of war
como si esta guerra fuera un tipo diferente de guerra,
Like it doesn't cater to rich and abandon poor
como si no alimentara al rico y abandonara al pobre;
Like they understand you, in the back of their jet
como si ellos te entendieran en la parte de atrás su avión.
When you can't put gas in your tank, these fuckers
Cuando no puedes poner gasolina en tu tanque, esos malditos
Are laughing their way to the bank, and cashing their check
se ríen camino al banco y cobrando sus cheques,
Asking you to have compassion and have some respect
pidiéndote que tengas compasión y un poco de respeto
For a leader so nervous in an obvious way
para un líder tan nervioso en obvias maneras,
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
tartamudeando y murmurando para la repetición de las noticias nocturnas;
And the rest of the world watching at the end of the day
y el resto del mundo mirando al final del día;
In the living room, laughing like, "What did he say?"
en la sala, riendo, pensando "¿Qué fue lo que dijo?"


Amen
Amén
Amen
Amén
Amen
Amén
Amen
Amén


Amen
Amén


In my living room watching it, But I am not laughing
En mi sala de estar mirándo, pero no estoy riendo,
'Cause when it gets tense, I know what might happen
porque cuando se pone tenso, sé que podría suceder.
The war is cold, the bold men take action
El mundo es frío y los hombres poderosos actúan
Have to react to get blown into fractions
tienes que reaccionar o volarás en fracciones.
At 10 years old, there's something to see
A los 10 años de edad: "hay algo para ver,
Another kid my age drugged under a Jeep
otro chico de mi edad drogado bajo un jeep;
Taken and bound and found later under a tree
cautivado y siendo encontrado mas tarde bajo un árbol
I wonder if he had thought 'the next one could be me'
Me pregunto si pensó 'el siguiente podría ser yo' ".
Do you see the soldiers that are out today?
¿Lo ves? Los soldados que están fuera hoy
They brush the dust from bulletproof vests away
que limpian el polvo con chalecos antibalas.
It's ironic, at times like this you'd pray
Es irónico, en momentos como este rezas
But a bomb blew the mosque up yesterday
pero una bomba voló la mezquita ayer.
There's bombs on the buses, bikes, roads
Hay bombas en los buses, caminos, bicicletas,
Inside your market, your shops, and your clothes
dentro de tus supermercados, tus tiendas, tus puertos.
My dad, he's got a lot of fear, I know
Mi papá, él tiene mucho miedo, lo sé;
But enough pride inside not to let that show
pero demasiado orgullo dentro como para dejar que se vea.
My brother had a book he would hold with pride
Mi hermano tenía un libro que sostenía con orgullo
A little red cover with a broken spine on the back
Una pequeña tapa roja con el anillado roto en la parte de atrás
He hand-wrote a quote inside
Escribió una oración a mano:
"When the rich wage war, it's the poor who die"
"Cuando el rico desata la guerra, es el pobre quien muere".
Meanwhile, the leader just talks away
Mientras tanto, el líder habla a lo lejos
Stuttering and mumbling for nightly news to replay
tartamudeando y murmurando para la repetición de las noticias nocturnas;


The rest of the world watching at the end of the day
y el resto del mundo mirando al final del día,
Both scared and angry, like "What did he say?"
ambos asustados y enojados, pensando "¿Qué fue lo que dijo?"


Amen
Amén
Amen
Amén


Amen
Amén
Amen
Amén
Amen
Amén


With hands held high into a sky so blue
Con las manos en alto dentro de un cielo tan azul
The ocean opens up to swallow you
El océano se abre para tragarte.
With hands held high into a sky so blue
Con las manos en alto dentro de un cielo tan azul
The ocean opens up to swallow you
El océano se abre para tragarte.
With hands held high into a sky so blue
Con las manos en alto dentro de un cielo tan azul
The ocean opens up to swallow you
El océano se abre para tragarte.
With hands held high into a sky so blue
Con las manos en alto dentro de un cielo tan azul
The ocean opens up to swallow you
El océano se abre para tragarte.
With hands held high into a sky so blue
Con las manos en alto dentro de un cielo tan azul
The ocean opens up to swallow you
El océano se abre para tragarte.
With hands held high into a sky so blue
Con las manos en alto dentro de un cielo tan azul
The ocean opens up to swallow you
El océano se abre para tragarte.