Letras.org.es

Marianas Trench Masterpiece Theatre III letra traducida en español


Marianas Trench Masterpiece Theatre III Letra
Marianas Trench Masterpiece Theatre III Traduccion
I got a new disease in me
Tengo una nueva enfermedad en mi
I got a friend that's losing sleep
Tengo un amigo que esta perdiendo el sueño
I take it hard, it's hard to take
Entiendo que esto es dificil de llevar
I'm wide awake, I'm wide awake
Estoy mas despierto, estoy mas despierto


One more confession, discretion's not what I need to sell
Una confesión mas, discreción no es lo que necesito vender
I never needed a reason for keeping secrets from myself
No necesito una razón para guardarme los secretos de mi mismo
And now that's just how I tell I'm wide awake
Y ahora así es como lo digo: "Estoy mas despierto"


I'll wreck this if I have to
Destrozaría todo esto si tuviera que hacerlo
Tell me what good would that do?
Dime ¿De qué serviría?
I'll wreck this if I have to
Destrozaría todo esto si tuviera que hacerlo
I'd be so good to you, I'd be so good to you
Yo sería tan bueno para ti, yo sería tan bueno para ti


You get separated, somebody's gone
Te separas, alguien se ha ido
And I don't know how this is wrong
Y no sé como esto es un error
And I'm so frustrated, falling behind
Y estoy tan frustrado, cayendo detrás
You were a friend of mine
Tu eras mi amiga


Be so good to you
Sé tan bueno contigo
'Cause they don't know you like I do
Porque ellos no te conocen como yo
They don't now you like I do
Ellos no te conocen como yo
They don't now you like I do
Ellos no te conocen como yo
They don't now you like I do
Ellos no te conocen como yo


There's a difference from me to them
Hay una diferencia de mí a ellos
And the road home is paved in star fuckers requiem
Y el camino a casa esta lleno de estrellas, estupido "Requiem"
I can never go, go back home again
Nunca podré volver, volver a casa otra vez
Acadia is gone, Acadia is gone
(Acadia se fue, Acadia se fue)


All my indecision, all of my excess
Toda mi indecisión, todo mi exceso
Don't you ever tell me I'm not loving you best
No me vengas a decir que no estoy amándo mejor
And I just need a minute, I just need a breath
Y solo necesito un minuto, solo necesito un respiro
It's very hard to drink to my continued success
Es muy difícil de tomar a mis continuos éxitos


And I slow down, slow
Y voy despacio, despacio
It's better in the worst way
Es mejor de la peor manera
It's getting better in the worst way
Está mejorando de la peor manera


Look around, round, round
Miro alrededor, alrededor, alrededor
Look around, round, round, look around
Miro alrededor, alrededor, alrededor, miro alrededor
Look around, round, round
Miro alrededor, alrededor, alrededor
Look around, round, round, look around
Miro alrededor, alrededor, alrededor, miro alrededor


Look around, round, round
Miro alrededor, alrededor, alrededor
Look around, round, round, look around
Miro alrededor, alrededor, alrededor, miro alrededor
Look around, round, round
Miro alrededor, alrededor, alrededor
Look around, round, round, look around
Miro alrededor, alrededor, alrededor, miro alrededor


So here's another day I'll spend away from you
Así que aquí hay otro día que pasaré lejos de ti
Another night, I'm on another broken avenue
Otra noche, en la que ando por una rota avenida
Trading in who I've been for shiny celebrity skin
Comercio en quién he estado para la piel brillante de la celebridad
I like to push it and push it until my luck is over
Me gusta empujar y empujar hasta que mi suerte se acaba


I wonder what you're doing, I wonder if you doubt it
Me pregunto qué estás haciendo, me pregunto si dudas
I wonder how we used to ever go so long without it
Me pregunto como soliamos ír siempre por tanto tiempo
All the work to impress, charming girls out of their dresses
Todo el trabajo para impresionar, chicas encantadoras fuera de sus vestidos
Smiling pretty and gritty
Sonriendo cada vez mas y mas


I am right beside you
Y estaré a tu lado
I am right beside you
Y estaré a tu lado
And I'll make this perfect again
Y lo haré perfecto otra vez


Cross my heart, I hope to die
(Cruza mi corazon, espero morir)
Hope to die
Espero morir
Cross my heart, I hope to die
(Cruza mi corazon, espero morir)
Hope to die
Espero morir
I've been here so very long
He estado aquí tanto tiempo


I can slip into you, it's so easy to come back into you
Y podría caer en ti, es muy facil volver a ti
I'm not sick of you yet, it's not as good as it gets
No estoy harto de ti todavia, no es tan bueno como se pone
And this is just a part I portray
Y esto es una parte de que estoy retratando
And this is just a part I portray
Y esto es una parte de que estoy retratando


And this is just a part I portray
Y esto es una parte de que estoy retratando
And this is just a part I portray
Y esto es una parte de que estoy retratando
I don't know how it got this way
No sé cómo llegó de esta manera