Letras.org.es

Marillion Marbles I letra traducida en español


Marillion Marbles I Letra
Marillion Marbles I Traduccion
Marbles (1-4)
canicas
Did anyone see my last marble
alguien ha visto mi última canica
As it rolled out and over the floor?
cuando rodó por el piso?
It fell through a hole in the corner
cayó por un hueco en la esquina
Of a room in a town on a tour
de una habitación de un pueblo durante una gira
It's lonely without your last marble
se siente muy solo sin esa última canica
I miss it not rattling around
extraño que no esté tropezando por ahí
As I lie in my bed there's a space in my head
cuando me acuesto eni cama hay un espacio en mi cabeza
Where there used to be colours and sound.
dónde solían estar colores y sonidos
When I was a child I had marbles
cuando era niño tenía canicas
They brought admiration and fame
que trajeron admiración y fama
They were pretty to look at and marbles
eran lindas de mirar y las canicas
Was always my favourite game
fueron siempre mi juego favorito
We played all the summer days
jugábamos todos los días de verano
In the stony alleyways
en los callejones rocosos
In the playground after class
en el patio después de clases
We would trade the coloured glass
podíamos intercambiar vidrios de colores
More valuable than diamonds
más valiosos que diamantes
More magical than diamonds
mucho más mágicos que diamantes
Did anyone see.
alguien vió?
Did anyone see.
alguien vió?
Does anyone see?
alguien lo ve?
There were almost four hundred until the black day
eran casi cuatrocientas hasta el día negro
I discovered how high they would fly to the sky
cuando descubrí lo alto que podían volar al cielo
If you used them for tennis instead of a ball.
cuando las usas como pelotas de tennis
Zinging glass satellites crueller than fate
satelites de vidrios zumbantes más crueles que el destino
Whacked with a racket up into the blue
golpeados por una raqueta arriba hasta el azul
I'd smashed all the greenhouses on the estate
destruí todos los invernaderos del condado
And a crowd formed a queue at the gate.
y a una multitud que hacía fila en la entrada
That was almost the end of my marbles
fue casi el fin de mis canicas
Confiscated, I choked back the tears
confiscadas, ahogué mis lágrimas
I hung onto a handful of favourites
y las colgué en un puñado de favoritas
That disappeared over the years
que desaparecieron con los años
Did anyone see my last marble
alguien ha visto mi última canica
I swear that I had it before
juro que la tenía hace un rato
Sometimes I think I should go see a shrink
a veces creo que debería ir a un loquero
In case he can find me some more
en caso de que pueda conseguirme unas pocas más
Did anyone see my last marble?
alguien ha visto mi última canica?
I’d saved it to give it away
la tenía guardada para regalarla
Since I was a youth
desde que era un muchacho
Now I don't have no proof
ahora no tengo pruebas
Only words
sólo palabras
Only words
sólo palabras
Only words.
sólo palabras.