Letras.org.es

Modest Mouse This Devil’s Workday letra traducida en español


Modest Mouse This Devil’s Workday Letra
Modest Mouse This Devil’s Workday Traduccion
All those people that you know
Toda esa gente que conoces.
All those people that you know
Toda esa gente que conoces.
All those people that you know
Toda esa gente que conoces.
Floatin' in the river are logs
Flotan como troncos en el río.
I could buy myself a reason
Podría comprarme una razón.
I could sell myself a job
Podría venderme a un trabajo.
I could hang myself on treason
Podría colgarme sobre traiciones.
All the folks I know are gone
Toda la gente que conocí se ha ido.
All the people that you know
Toda la gente que conoces.
All the people that you know
Toda la gente que conoces.
All the people that you know
Toda la gente que conoces.
Floatin' in the river are logs
Flotan como troncos en el río.
So I ate the wedding cake
Así que me comí el pastel de bodas.
'Til the whole damn thing was gone
Hasta que todo lo pútrido se había ido.
And I'm gonna drown the ocean
Y me ahogaré en el océano.
Now ain't none o' that so wrong?
¿Ahora nada es incorrecto?
All the people that you know
Toda la gente que conoces.
All those people that you know
Toda esa gente que conoces.
All those people that you know
Toda esa gente que conoces.
Gonna take this sack of puppies
Voy a tomar este saco de cachorros.
Gonna set it out to freeze
Voy a ponerlo a congelar.
Gonna climb around on all fours
Escalare alrededor de los cuatro .
'Til all the blood falls out my knees
Hasta que la sangre caiga en mis rodillas.
All the people that you know
Toda la gente que conoces.
All the people that you know
Toda la gente que conoces.
All those people that you know
Toda esa gente que conoces.
Floatin' in the river are logs
Flotan como troncos en el río.
Well let's take this potted plant
Bueno voy a tonar esta maceta.
To the woods and set it free
Hacia los bosques y las dejaré libres.
I'm gonna tell the owners
Le diré a los dueños.
Just how nice that was of me
Que tan agradable fue para mí.
I could buy myself a reason
Podría comprarme una razón.
I could sell myself a job
Podría venderme a un trabajo.
I could hang myself on treason
Podría colgarme sobre traiciones.
For I am my own damn God
Para ser mi propio Dios.