Letras.org.es

Mylène Farmer Pas Le Temps De Vivre letra traducida en español


Mylène Farmer Pas Le Temps De Vivre Letra
Mylène Farmer Pas Le Temps De Vivre Traduccion
Il est des heures, où
Hay horas donde
Les ombres se dissipent
Las sombras se disipan
La douleur se fige
El dolor se detiene
Il est des heures où
Hay horas donde
Quand l'être s ' invincible
El ser se vuelve invencible
La lèpre s'incline
La enfermedad se inclina
Mais
Sin embargo
Si j'avais pu voir qu'un jour
Si yo pudiera ver que un día
Je serai qui tu hantes
Fuera yo quien tu visitaras
Qu'il me faudrait là, ton souffle.
Y necesitara ahí tu aliento
Pour vaincre l'incertitude
Para vencer la incertidumbre
Ecrouer ma solitude
Encarcela mi soledad


Il est des heures, où
Hay horas donde
Les notes se détachent
Las notas se desatan
Les larmes s'effacent
Y las lágrimas desaparecen
Il est des heures, où
Hay horas donde
Quand la lune est si pâle
La luna palidece
L'être se monacale
El ser se eterniza
Mais
Sin embargo
Je erre comme une lumière
Vago como una luz
Que le vent à éteinte
Que el viento ha apagado
Mes nuits n'ont plus de paupières
Mis noches no tienen más párpados
Pour soulager, une à une,
Para aliviar uno a uno
Mes peurs de n'être plus qu'une.
Mis miedos de no ser más que una


Je n'ai pas le temps de vivre
No tengo tiempo para vivir
Quand s'enfuit mon équilibre
Cuando se esfuma mi equilibrio
Je n'ai pas le temps de vivre
No tengo tiempo para vivir
Aime-moi, entre en moi
Ámame, entra en mí
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dime las palabras que me vuelvan a embriagar
Dis-moi que la nuit se déguise
Dime que la noche se disfraza
Tu le vois, je suis
Tu ves, yo soy
Comme la mer qui se retire
Como el mar que se retira
N'avoir pas su trouver tes pas
no encontrar más tus pasos




Il est des heures où
Hay horas donde
Mes pensées sont si faibles
Mis pensamientos son tan débiles
Un marbre sans veines
Un mármol sin venas
Il est des heures où
Hay horas donde
L'on est plus de ce monde
No se pertenece más a este mundo
L'ombre de son ombre
La sombra de sus sombras
Dis
Dime
De quelle clef ai-je besoin
Que llave necesito
Pour rencontrer ton astre
Para reencontrar tu astro
Il me faudrait la, ta main,
Y necesitar ahí, tu mano
Pour étreindre une à une
Para abrazar uno a uno
Mes peurs de n'être plus qu'une...
Mis miedos de no ser más que una.


Je n'ai pas le temps de vivre
No tengo tiempo para vivir
Quand s'enfuit mon équilibre
Cuando se esfuma mi equilibrio
Je n'ai pas le temps de vivre
No tengo tiempo para vivir
Aime-moi, entre en moi
Ámame, entra en mí
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dime las palabras que me vuelvan a embriagar
Dis-moi que la nuit se déguise
Dime que la noche se disfraza
Tu le vois, je suis
Tu ves, yo soy
Comme la mer qui se retire,
Como el mar que se retira
N'avoir pas su trouver tes pas
no encontrar más tus pasos


Je n'ai pas le temps de vivre
No tengo tiempo para vivir
Quand s'enfuit mon équilibre
Cuando se esfuma mi equilibrio
Je n'ai pas le temps de vivre
No tengo tiempo para vivir
Aime-moi, entre en moi
Ámame, entra en mí
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Dime las palabras que me vuelvan a embriagar
Dis-moi que la nuit se déguise
Dime que la noche se disfraza
Tu vois, je suis
Tu ves, yo soy
Comme la mer qui se retire, de
Como el mar que se retira, al
N'avoir pas su trouver tes pas
no encontrar más tus pasos