Letras.org.es

NF Wish You Wouldn't letra traducida en español


NF Wish You Wouldn't Letra
NF Wish You Wouldn't Traduccion
We gotta talk about things
Tenemos que hablar de cosas.
We gotta do something different
Tenemos que hacer algo diferente
Cause this isn't working, this isn't working
Porque esto no funciona, esto no funciona
I don't, I don't know if I can do this
Yo no, no sé si puedo hacer esto
Riding 'round in the city, babe
Cabalgando por la ciudad, nena
I know you wish you could change me
Sé que deseas que puedas cambiarme
Why you mad? Girl, why you angry?
¿Porqué estás enojado? Chica, ¿por qué estás enojado?
Yeah, why you angry?
Sí, ¿por qué estás enojado?
Back and forth, you love you hate me
De un lado a otro, usted me ama, me odia
Arguing about the same things
Discutir sobre las mismas cosas
I don't, I don't know if I can do this
Yo no, no sé si puedo hacer esto
I don't, I don't know anymore, baby I don't know anymore
No lo sé, ya no lo sé, cariño ya no lo sé


I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijiste cosas


That you don't mean, that you don't mean
Eso no quiere decir, que no quiere decir


I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijiste cosas


That you don't mean, that you don't mean
Eso no quiere decir, que no quiere decir


Yeah, I mean she wants somebody that's working a 9-5
Sí, quiero decir que quiere a alguien que está trabajando un 9-5
I apologise but those ain't my hours, you ain't never been with a man
Pido disculpas, pero esas no son mis horas, nunca has estado con un hombre
Who's working this kinda job, who works for this kind of drive, I wouldn't be with me either
¿Quién está trabajando este tipo de trabajo, que trabaja para este tipo de unidad, yo no estaría conmigo tampoco
Hold up, yeah I think that's work on the other line, I gotta go, we can argue some another time
Espera, sí creo que eso es trabajo en la otra línea, Tengo que ir, podemos discutir en otro momento
Hand up the phone, I regret it right after
Mano encima del teléfono, lo lamento después de
This is the chance that I couldn't just pass up
Esta es la oportunidad que no podía dejar pasar


See I signed a deal, you say that I should've asked ya
Veo que firmé un trato, dices que debería haberlo preguntado
I guess I was scared to see how you reacted
Supongo que tuve miedo de ver cómo reaccionaste


And maybe I knew I'd be selfish
Y tal vez yo sabía que sería egoísta


These are the things I ain't proud of
Estas son las cosas de las que no estoy orgulloso


I'm always the type to get jealous, there's always two sides to the story
Siempre soy el tipo de celos, siempre hay dos lados de la historia


And you're not the one that I blame when I tell it, that's real, yeah
Y tú no eres el culpable cuando lo digo, eso es realmente, sí


You ain't the one, you ain't the one
Tú no eres el único, tú no eres el único


I mean I should've manned up and that's hard to say as a man
Quiero decir que debería haber sido tripulado y eso es difícil de decir como un hombre


The older I get the more I understand a relationship's more than just holding her hand
Cuanto más viejo consigo más entiendo una relación más que apenas sosteniendo su mano


I'm sorry, you can blame me, yeah, you can blame me
Lo siento, puedes culparme, sí, puedes culparme


I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijiste cosas


That you don't mean, that you don't mean
Eso no quiere decir, que no quiere decir
I wish you didn't say things, I wish you didn't say things
Ojalá no dijeras cosas, ojalá no dijiste cosas
That you don't mean, that you don't mean
Eso no quiere decir, que no quiere decir


What's going on?
¿Que esta pasando?
I just wanna feel something, I just wanna feel something
Solo quiero sentir algo, solo quiero sentir algo
There's too many things I'm tryna deal with
Hay demasiadas cosas con las que trato mucho
And I understand that you don't feel this
Y entiendo que no sientes esto
I said there's too many things I'm tryna deal with
Dije que hay demasiadas cosas con las que trato mucho
And I understand I'm hurting your feelings
Y entiendo que estoy lastimando tus sentimientos
I know you don't feel this, yeah
Sé que no sientes esto, sí
I'm just expressing the way that I'm feeling
Sólo estoy expresando la forma en que me siento
The things that I'm trying to deal with
Las cosas que estoy tratando de hacer
I guess I've been trying to hold it all inside
Supongo que he estado tratando de mantenerlo todo dentro
But it's obvious that ain't working
Pero es obvio que no funciona
Yeah it's obvious that ain't working
Sí, es obvio que no funciona
The only thing we got in common
Lo único que tenemos en común
Is that we got nothing in common, baby
Es que no tenemos nada en común, nena