Letras.org.es

Original Broadway Cast of Hamilton Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story letra traducida en español


Original Broadway Cast of Hamilton Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story Letra
Original Broadway Cast of Hamilton Who Lives, Who Dies, Who Tells Your Story Traduccion
Let me tell you what I wish I'd known
Dejame decirte lo que desearia haber sabido
When I was young and dreamed of glory
Cuando era joven y soñaba con la gloria
You have no control
No tienes el control
Who lives, who dies, who tells your story?
Quien vive, quien muere, quien cuenta tu historia
President Jefferson:
Presidente Jefferson:
I'll give him this: his financial system is a work of genius
Le concederé esto: Su sistema financiero es la obra de un genio
I couldn't undo it if I tried
No podría deshacerlo aunque lo intentara
And... I've tried
Y lo intenté
Who lives, who dies, who tells your story?
Quien vive, quien muere, quien cuenta tu historia
President Madison:
Presidente Madison
He took our country from bankruptcy to prosperity
Él llevo nuestro país de la bancarrota a la prosperidad
I hate to admit it
Odio admitirlo
But he doesn't get enough credit for all the credit he gave us
Pero él no recibe suficiente crédito por todo el crédito que nos dio
Who lives, who dies, who tells your story
Quién vive, quien muere, quien cuenta tu historia
Every other founding father's story gets told
Se cuenta historia de todos los otros padres fudadores
Every other founding father gets to grow old
Todos los otros padres fundadores consiguen envejecer
And when you're gone, who remembers your name?
Pero cuando te vas, ¿quién recuerda tu nonbre?
Who keeps your flame?
¿Quién mantiene tu flama?
Who tells your story?
¿Quién cuenta tu historia?
Who tells your story?
¿Quién cuenta tu historia?
Who tells your story?
¿Quién cuenta tu historia?
Eliza
eliza
I put myself back in the narrative
Me vuelvo a poner en la narrativa
Eliza
eliza
I stop wasting time on tears
No pierdo el tiempo con lágrimas
I live another fifty years
Vivo cincuenta años más
It's not enough
No es suficiente
Eliza
eliza
I interview every soldier who fought by your side
Entrevisto a cada soldado que peleó a tu lado
She tells our story
Ella cuenta nuestra historia
I try to make sense of your thousands of pages of writings
Intenté encontrarle el sentido a las miles de páginas que escribiste
You really do write like you're running out of time
De verdad escribes como si se te fuera a acabar el tiempo
I rely on Angelica
Me apoyo en Angelica
While she's alive we tell your story
Mientras ella vive contamos tu historia
She is buried in Trinity Church near you
Ella está sepultada en la iglesia de Trinidad, cerca de ti
When I needed her most, she was right on time
Cuando la necesito más, ella terminó su tiempo
And I'm still not through
Y aun no he terminado
I ask myself, what would you do if you had more time
Me pregunto a mi misma, ¿qué hubieras hecho tu si hubieras tenido más tiempo
The Lord, in his kindness
El señor, en su bondad
He gives me what you always wanted
Me da lo que tu siempre quisiste
He gives me more time
Él me dio más tiempo
I raise funds in D.C. for the Washington Monument
Recaudo fondos en D.C. para el Monumento Washington
She tells my story
Ella cuenta mi historia
I speak out against slavery
Habló en contra de la esclavitud
You could have done so much more if you only had time
Hubieras hecho más si tuvieras tiempo
And when my time is up, have I done enough?
Y cuando mi tiempo se haya acabado, ¿habré hecho lo suficiente?
Will they tell your story?
¿Contarán tu historia?
Oh. Can I show you what I'm proudest of?
Oh, ¿Puedo mostrarte de lo que estoy más orgullosa?
The orphanage
El orfanato
I establish the first private orphanage in New York City
Establezco el primer orfanato privado en la ciudad de Nueva York
The orphanage
El orfanato
I help to raise hundreds of children
Ayudo a criar a cientos de niños
I get to see them growing up
Tengo la oportunidad de verlos crecer
The orphanage
El orfanato
In their eyes I see you, Alexander
En sus ojos te veo a ti, Alexander
I see you every time
Te veo todo el tiempo
And when my time is up
Y cuando mi tiempo se termine
Have I done enough?
¿Habré hecho lo suficiente?
Will they tell your story?
¿Contarán tu historia?
Oh, I can't wait to see you again
Oh, no puedo esperar para verte otra vez
It's only a matter of time
Solo es cuestión de tiempo
Will they tell your story?
¿Contarán tu historia?
Time…
Tiempo...
Who lives, who dies, who tells your story?
Quien vive, quien muere, quien cuenta tu historia
Time…
Tiempo...
Will they tell your story?
¿Contarán tu historia?
Time…
Tiempo...
Who lives, who dies
Quién vive, quien muere
Who tells your story?
¿Quién cuenta tu historia?