Letras.org.es

Panic! At the Disco There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet letra traducida en español


Panic! At the Disco There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet Letra
Panic! At the Disco There's a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven't Thought of It Yet Traduccion
Please leave all overcoats, canes and top hats
Por favor dejen todos los abrigos, bastones y sombreros de copa
With the doorman
Con el portero
From that moment you'll be out of place
Para el momento que salga del lugar
And underdressed
Y desvestidos


I'm wrecking this evening already and
Ya estoy estropeando esta noche y
Loving every minute of it
Amando cada minuto de eso
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Arruinando este banquete por la suave inspiración y
Please leave all overcoats, canes and top hats
Por favor dejen todos los abrigos, bastones y sombreros de copa


With the doorman
Con el portero


From that moment you'll be out of place
Para el momento que salga del lugar


And underdressed
Y desvestidos
I'm wrecking this evening already and
Ya estoy estropeando esta noche y
Loving every minute of it
Amando cada minuto de eso
Ruining this banquet for the mildly inspiring and
Arruinando este banquete por la suave inspiración y
When you're in black slacks with accentuating off-white pinstripes
Cuando estás de pantalones negros con enfáticas de blancas rayas
Whoa-oh
Whoa-oh
Everything goes according to plan
Todo va acorde al plan
I'm the new cancer
Soy el nuevo cáncer
Never looked better
Nunca me vi mejor
You can't stand it
No puedes soportarlo
Because you say so under your breath
Porque lo dices en voz baja
You're reading lips
Estas leyendo labios
"When did he get all confident?"
"¿Cuándo se volvió tan confiado?
Haven't you heard that
¿Has escuchado eso?
I'm the new cancer
Soy el nuevo cáncer
Never looked better and
Nunca me ví mejor
You can't stand it
No puedes soportarlo
Next is a trip to the
Ahora es un viaje hacia
The ladies room in vain and
La habitación de las damas en vano y
I bet you just can't keep up with
Yo apuesto tu solo no ouedes quedarte con
These fashionistas and
Esas fashionistas y
Tonight tonight you are you are
Esta noche, esta noche tu eres, tu eres
A whispering campaign
Una susurrante campaña
I bet to them your name is cheap
Yo aposte con ellos que tu nombre es barato
I bet to them you look like shh
Yo aposte con ellos que tu luces como shh
Talk to the mirror
Hablale al espejo
Oh choke back tears and
Oh, ahoga las lágrimas y
Keep telling yourself that
Y sigue diciendote a ti misma eso
"I'm a diva!"
"!Soy una diva!"
Oh and the smokes in that
Y los cigarrillos en esa
Cigarette box on the table
Cajetilla sobre la mesa
They just so happen to be
Resultan estar
Laced with nitroglycerin
Mezclados con nitroglicerina
I'm the new cancer
Soy el nuevo cáncer
Never looked better
Nunca me vi mejor
You can't stand it
No puedes soportarlo
Because you say so under your breath
Porque lo dices en voz baja
You're reading lips
Estas leyendo labios
"When did he get all confident?"
"¿Cuándo se volvió tan confiado?
Haven't you heard that
¿Has escuchado eso?
I'm the new cancer
Soy el nuevo cáncer
Never looked better
Nunca me vi mejor
And you can't stand it
Y no lo puedes soportar
Haven't you heard that
¿Has escuchado eso?
I'm the new cancer
Soy el nuevo cáncer
I've never looked better and
Nunca he sido visto mejor y
You can't stand it
No puedes soportarlo
Haven't you heard that
¿Has escuchado eso?
I'm the new cancer
Soy el nuevo cáncer
I've never looked better and
Nunca he sido visto mejor y
You can't stand it
No puedes soportarlo
And I know, and I know
Y yo se, y yo se
It just doesn't feel like a night out
Que no se siente como una noche fuera
With no one sizing you up
Con nadie evaluándote
I've never been so surreptitious
Núnca estuve tán encubierto
So of course you'll be distracted when I spike the punch
Así que por supuesto estarás distraído cuando salpique el ponche
And I know, and I know
Y yo se, y yo se
It just doesn't feel like a night out
Que no se siente como una noche fuera
With no one sizing you up
Con nadie evaluándote
I've never been so surreptitious
Núnca estuve tán encubierto
So of course you'll be distracted when I spike the punch
Así que por supuesto estarás distraído cuando salpique el ponche
And I know, and I know
Y yo se, y yo se
It just doesn't feel like a night out
Que no se siente como una noche fuera
With no one sizing you up
Con nadie evaluándote
I've never been so surreptitious
Núnca estuve tán encubierto
So of course you'll be distracted when I spike the punch
Así que por supuesto estarás distraído cuando salpique el ponche