Letras.org.es

Pendulum The Tempest letra traducida en español


Pendulum The Tempest Letra
Pendulum The Tempest Traduccion
Saw you the other day
Te vi el otro dia
Looking so undermined
Parecías tan socavada
Acting like it wouldn't happen
Actuando como si nada pasara
Making sense of anything that you could find
Haciendo sentir cualquier cosa que pudieras encontrar
Because it's just about to happen
Porque esto estaba a punto de pasar
And you'll be there
Y tú estarás allí
You must have known the storm was coming
Tu debes de saber que una tormenta se acerca
When the clouds appeared
Cuando las nubes aparezcan


May as well let the rain come down
Probablemente hay que dejar que la lluvia llegue
And join the circus of people
Y unirse al circo de la gente
While you're there
Cuando tu estas allí


Something is changing
Algo está cambiando
Bruising and aching
Moretones y dolor
And I'm trying
Y estoy intentando
To find out
Encontrar
What it is
Lo que es
When I fix her
Cuando la arreglo


She's breaking
Ella está quebrandose
Reason keeps escaping
La razón sigue escapando
We're protecting
Nosotros la protegemos
And burning like a cyst
Y quema como un quiste
I know that
Yo sé que
I can help you
Yo puedo ayudarte


I just don't fucking want to
Simplemente no quiero
And the feeling
Y la sensación
Is stronger by the day
Es fuerte por el dia
Say that
Dilo


I'm selfish
Soy egoísta
But I know you need this
Pero sé que necesitas esto
And I'm just so
Y yo estoy tan


Sick of the chase
enfermo de el cado
While you are letting your guard down
Cuando tengas la guardia baja
I will be letting myself go
Me voy a dejar ir


While you keep running your ship aground
Mientras sigues moviendo tu barco encallado
I will be setting myself alight
Me dejaré a la luz
Too late, you dropped the drawbridge
Muy tarde, tiraste el puente levadizo
You let the vampires in
Tu dejaste a los vampiros entrar
You caused this shit to happen and now you want out?
¿Has causado esta mierda y ahora quieres salir?
Too late, you dropped the drawbridge
Muy tarde, tiraste el puente levadizo
You let the vampires in
Tu dejaste a los vampiros entrar
I hope you know now that it's nobodies fault but yours!
Espero que sepas ahora que es culpa de nadie sino la tuya!
While you are letting your guard down
Cuando tengas la guardia baja
I will be letting myself go
Me voy a dejar ir
While you keep running your ship aground
Mientras sigues moviendo tu barco encallado
I will be setting myself alight
Me dejaré a la luz