Letras.org.es

PNL Jusqu'au dernier gramme letra traducida en español


PNL Jusqu'au dernier gramme Letra
PNL Jusqu'au dernier gramme Traduccion
Je suis à 91 mille lieues sous la merde
Estoy a 91 mil debajo de la mierda
J'ai mille eu' sous la semelle
Tengo mil euros sobre la suela
J'ai mêmes soucis en fin de semaine (en fin de semaine)
Tengo los mismos problemas el fin de semana
J'ai paire de couilles en cas de problème
Tengo par de cojines en caso de problema
Le monde je le vois de travers, je le monte (je le monte en l'air)
El mundo lo veo de través, lo monto (lo monto en el aire)
En l'air, en l'air jusqu'à (jusqu'à) ce que ce putain de bonheur se montre
En el aire, en el aire hasta (hasta) que ese mierda de felicidad se muestre
Y'a pas de cinéma j'ai pas le temps, pas de temps à donner ou à perdre
no hay cine no tengo tiempo, no tengo tiempo que dar o perder
Baba m'a dit faut du douze, faut scier l'canon pour la guerre
Papá me ha dicho de hacer balas, tener el arma para la guerra
Et la guerre, et la guerre on l'a fait, on la refera, pourquoi donc épiloguer
Y la guerra, y la guerra la hacemos, la haremos, por qué entonces epilogar
Pas de paix, pas de paix, pas de paix dans le contrat la haine pour copiloter
No hay paz, no hay paz, no hay paz en el contrato de oído para copilotar
Il s'agit de n'plus jouer au con, dans l'regard paraît qu'on y voit une arme
Se trata de no jugar más al tonto, en la mirada parece que vemos un arma
Chez moi on dit que au fond du trou, jette un homme il ressort avec une arme
En casa dicen que al fondo del agujero (cárcel), dejas a un hombre y sale con un arma
Pardonnez-moi, poussez-vous, là-bas, vite fait, deux secondes
Perdóname, apartarte, allí, rápido, dos segundos
Parc'que sinon c'est ma bite dans votre cul qui vous flaire, qui vous sert de sonde
Porque sino sería mi polla en vuestro culo la que os olfatea, la que os sirve de sonda
J'aime voir le ciel, j'aime ce silence alors ferme ta gueule
Me gusta ver el cielo, me gusta este silencio entonces cierra el pico
J'perds pas le Nord, nan j'ai l'courage qui emmerde ma peur
No pierdo el Norte, no tenho el coraje que enmierda mi miedo
La feuille est si belle, plus j'écris plus j'salis
La hoja tan bonita, más escribo más ensucio
Fleur de décibels, ma rage les contamine
flor de decibelios, mi odio les contamina
Un million par mois, et là j'ai l'bon timing
Un millón por mes, y aquí tengo el bueno timing
Sous alcool, sous beuh, j'ai tout fait consciemment
Bajo alcohol, bajo la bueh, he hecho todo conscientemente
Le poids d'mes erreurs, découpé constamment
El peso de mis errores, cortado constantemente
Un regard, un mytho, un sourire
Una mirada, una mentira, una sonrisa
Et le cœur qui n'veut plus se nourrir
Y el corazón que no quieres se alimentar más
Des minutes, des années sur la montre
Minutos, años en el reloj
Naïveté ou trahison sur un mot
Ingenuidad o traición en una palabra


Igo la vie est moche donc on l'a maquillé avec des mensonges
Igo la vida es fea entonces la maquillamos con mentiras
Igo son âme est moche, plus qu'à la maquiller avec des mensonges
Igo su alma es fea, mas que la maquillar con mentiras
J'sais pas c'qu'il s'passe dans ma tête, parfois
No sé que pasa en mi cabeza, a veces
J'voudrais sauver la Terre
Querría salvar la tierra
Parfois, j'voudrais la voir brûler
a veces, querría verla quemar
Ça va pas trop j'roule un tehr, trop d'haine pour neuf mètres carré
No voy muy bien rulo un porro, mucho odio por nueves metros cuadrados
Tristesse faut pas calculer
Tristeza no hay que calcular
J'aime pas tes rêves, cauchemars entassés
No me gustan tus sueños, pesadillas se amontonan
Le cœur qui brûle, sentiments glacés
el corazón que quema, sentimientos congelados
On s'connaît pas, j'aime pas ton passé
No nos conocemos, no me gusta tu pasado
La mif' va bien, passons par assez
La familia va bien, pasemos por lo justo
Parfois peur de demain, peur de t'ôter la vie
A veces miedo del mañana, miedo de t'ôter la vida
Parce qu'on a grandi, et ma haine aussi (haine)
porque hemos crecido, y mi odio también (odio)
Chérie t'as le boule qui bat, un peu de tendresse je dis pas
Cariño tienes la bola que bate, un poco de tendresa no digo no
Non car j'ai le cœur qui bat après quatre, cinq barres
no porque tengo el corazón que bate después de cuatro, cinco barras
J'sais pas si le bonheur va m'endurcir dur dans la merde
no sé si la felicidad va m'endurcir duramente en la mierda
J'sais pas si son cœur va me suffire je rajoute la mer
no sé si su corazón será suficiente añado el mar
J'regarde le ciel, j'attends l'orage
Miró el cielo, espero el oraje
J'attends la nuit, j'attends mon cash
Espero la noche, espero mi dinero
J'me vide dans le cul du superficiel
me vacio en el culo del superficial
J'recharge mon arme j'ai le cœur qui saigne
recargo mi arma tengo el corazon que sangra
Les sentiments ta chatte éphémère
los sentimientos tu coño efímero
J'ai le cœur qui bande devant billets verts
tengo el corazon que se empalma delante de los billetes verdes
J'croisais les même cafards dans le même bât'
Cruzaba las mismas cucarachas en el mismo apartamento
J'ai les même plats pour les mêmes pâtes
Tengo los mismos platos para las mismas pasta
Il y a moins de stress à six du mat'
hay menos estrés a las seis de la mañana
Et je veux plus jamais voir l'impasse
Y no quiero volver a ver l'impasse
Je l'ai mise à nu, elle m'a volé mon cœur
la desnudé, me robó el corazon
Confiance, confiance, plus de mal que de peur
confianza, confianza, más mal que miedo
Garde tout de temps, plus de larmes que de pleurs
Guarda todo el tiempo, más lágrimas que llantos
Garde tout de temps, plus de larmes que de pleurs
Guarda todo el tiempo, más lágrimas que llantos
J'ai pas le temps de te séduire, faut que j'retourne charbonner
No tengo el tiempo de seducirte, tengo que volver a trabajar
J'ai pas le temps de te mentir, QLF abonné
No tengo tiempo de mentirle, QLF abonado
Cette lumière va partir, et mes rêves en pâtir
Esta luz va a irse, y mis sueños en pâtir
Cette lumière va partir, l'obscurité m'attire
esta luz va a irse, la oscuridad me abrirá
La manière dont tu comptes en dit long sur ce que t'as brassé
La manera en la que cuentas dice mucho de que t'as brasse
La manière dont tu pompes en dit long sur ce que t'as sucé
la manera en la que tu pompes Di mucho que la has chupado
Tends pas ta main, on te tord ton âme
No tiendas tu mano, te tord tu alma
Et le shit a bullé, jusqu'au dernier gramme
Y le shit a bulle, hasta el último gramo


J'suis pas net, pas net, sarh
No soy sincero, sincero, enserio
Depuis d'autres planètes j'fais du sale
Desde otros planetas hago lo sucio
Je vois leurs regards me dire à l'aide
Veo sus miradas decirme ayuda
Et plus je monte, plus j'ai mal
Y más monto, más mal tengo
J'suis pas net, pas net, sarh
No soy sincero, sincero, enserio
Depuis d'autres planètes j'fais du sale
Desde otros planetas hago lo sucio
Je vois leurs regards me dire à l'aide
Veo sus miradas decirme ayuda
Et plus je monte, plus j'ai mal
Y más monto, más mal tengo