Letras.org.es

Portugal. The Man Number One letra traducida en español

Feat Richie Havens, Son Little

Portugal. The Man Number One Letra
Portugal. The Man Number One Traduccion
Freedom
¡Libertad!
Freedom
¡Libertad!
Freedom
¡Libertad!
Freedom
¡Libertad!


Sometimes I feel like a motherless child
A veces me siento como un niño sin madre.
Sometimes I feel like a motherless child
A veces me siento como un niño sin madre.
A long way from my home
Muy lejos de mi casa.


Sometimes I feel like I'm almost gone
A veces me siento que casi me he ido.
Sometimes I feel like I'm almost gone
A veces me siento que casi me he ido.


When the morning came
Cuando la mañana venga
Like another's pain
Como otro dolor
But didn't know to fade
Pero no sabía que se desvanecía
Like the sound it made
Como el sonido que hacía


Let's go down the drain
Vamos a la alcantarilla
With the falling rain
Con la lluvia que cae
Wash away the stains
Lavemos las manchas
In the evening shade
En la sombra de la tarde


It's that suffering
Es ese sufrimiento
Don't know why it brings
No sé por qué trae
Such sweet memories
Ciertos dulces recuerdos
Will be the enemy
Será el enemigo


But you'll come out all right
Pero vendrás bien
(Yeah) I know it seems there's no end in sight
(Yeah) Sé que parece que no hay final a la vista
(Yeah) But it doesn't mean you can't put up a fight
(Yeah) Pero no significa que no puedas dar una pelea
But ya don't, no, no
Pero tú no lo haces, no, no
But ya don't, no, no
Pero tú no lo haces, no, no


No, no, no
No, no, no
No, no, no
No, no, no
No, no, no
No, no, no


All the trails we blazed
Todos los senderos que quemamos
Have long since been paved
Hace tiempo que están pavimentados
Leadin' the modern age
Liderando la era moderna
On down memory lane
En la memoria descendiente


Can't turn the page
No puedo cambiar de página
Like it's just a phase
Como si sólo fuera una página
Somehow still be amazed
De alguna manera sigo asombrado
That the leaves had changed
De los cambios que han pasado


It's that suffering
Es ese sufrimiento
Don't know why it brings
No sé por qué trae
Such sweet memories
Ciertos dulces recuerdos
Will be the enemy
Será el enemigo


But you'll come out all right
Pero vendrás bien
(Yeah) I know it seems there's no end in sight
(Yeah) Sé que parece que no hay final a la vista
(Yeah) But it doesn't mean you can't put up a fight
(Yeah) Pero no significa que no puedas dar una pelea
But ya don't, no, no
Pero tú no lo haces, no, no
But ya don't, no, no
Pero tú no lo haces, no, no


But you'll come out all right
Pero vendrás bien
(Yeah) I know it seems there's no end in sight
(Yeah) Sé que parece que no hay final a la vista
(Yeah) But it doesn't mean you can't put up a fight
(Yeah) Pero no significa que no puedas dar una pelea
But ya don't, no, no
Pero tú no lo haces, no, no
But ya don't, no, no
Pero tú no lo haces, no, no


Sometimes I feel like I'm almost gone
A veces me siento que casi me he ido.
Sometimes I feel like I'm almost gone
A veces me siento que casi me he ido.
When I need my brother (yeah)
Cuando necesito a mi hermano (yeah)
Father (yeah)
Padre (yeah)
Sister (yeah)
Hermana (yeah)
Mother (yeah)
Madre (yeah)
Yeah yeah yeah yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah


It's gonna be all right
Todo estara bien
Telling white lies
Diciendo mentiras blancas
Of late nights
De noches tardías
'Til the sunrise
Hasta el amanecer
Cause when we rise up we rise up above
Porque cuando subimos, subimos sobre
All of the chaos
Todo el caos
To get lost
Para perdernos
Don't make me don't make me wake up
No me hagas, no me hagas despertar
Cause I'm gonna be like a drug
Porque seré como una droga
That never gets old
Que nunca envejece
Or gives hope
O da esperanza
But baby you make me feel loved
Pero cariño me haces sentir amado.