Letras.org.es

Queensrÿche Eyes of a Stranger letra traducida en español


Queensrÿche Eyes of a Stranger Letra
Queensrÿche Eyes of a Stranger Traduccion
Dr. David, telephone please. Dr. David
Dr David, llama por favor. Dr. David
...
la gente siempre se aleja
Dr. Blair, Dr. Blair, Dr. J. Hamilton, Dr. J Hamilton
Dr. Blair, D.r Blair, D.r J. Hamilton, D.r J Hamilton
...
la gente siempre se aleja
All alone now
solo ahora
Except for the memories
a exepcion de los recuerdos
Of what we had and what we knew
de lo que teníamos y de los que sabíamos
Everytime I try to leave it behind me
Cada vez intento dejarlo atras
I see something that reminds me of you
veo algo que me recuerda a ti


Every night the dreams return to haunt me
Cada noche los sueños vuelven a atormentarme
Your rosary wrapped around your throat
su rosario envuelto alrededor de su garganta
I lie awake and sweat, afraid to fall asleep
Me despierto sudado temeroso de quedarme dormido
I see your face looking back at me
veo su cara mirando hacia mí


And I raise my head and stare
Y levantó la cabeza y miro
Into the eyes of a stranger
a los ojos de un extraño


I've always known that the mirror never lies
siempre he sabido que el reflejo nunca miente


People always turn away
la gente siempre se aleja
From the eyes of a stranger
de los ojos se un extraño


Afraid to know what
asustada de saber que
Lies behind the stare
yace detrás de esa mirada


Is this all that's left
es esto todo lo que queda
Of my life before me
De mi vida delante de mí
Straight jacket memories, sedative highs
recuerdos de una camisa de fuerza maximo sedante
No happy ending like they've always promised
No hay final feliz como siempre lo han prometido
There's got to be something left for me
tiene que haber algo que quede para mí
And I raise my head and stare
Y levantó la cabeza y miro
Into the eyes of a stranger
a los ojos de un extraño
I've always known that the mirror never lies
siempre he sabido que el reflejo nunca miente


People always turn away
la gente siempre se aleja
From the eyes of a stranger
de los ojos se un extraño


Afraid to know what
asustada de saber que
Lies behind the stare How many times must I live this tragedy
que yace detrás de la mirada. ¿Cuántas veces tengo que vivir esta tragedia?
How many more lies will they tell me
¿cuantas mentiras más me dirán?
All I want is the same as everyone
todo lo que quiero es lo mismo que cualquiera
Why am I here, and for how long
¿por qué estoy aquí, y por cuanto tiempo?
And I raise my head and stare
Y levantó la cabeza y miro
Into the eyes of a stranger
a los ojos de un extraño


I've always known that the mirror never lies
siempre he sabido que el reflejo nunca miente


People always turn away
la gente siempre se aleja
From the eyes of a stranger
de los ojos se un extraño


Afraid to know what
asustada de saber que
Lies behind the stare
yace detrás de esa mirada