Letras.org.es

Royal Republic Cry Baby Cry letra traducida en español


Royal Republic Cry Baby Cry Letra
Royal Republic Cry Baby Cry Traduccion
There's always something about you, always something wrong
Siempre hay algo sobre ti, siempre algo mal
You're taking solos when it's not your song
Tomas solos cuando no es tu canción
Don't have to tell me 'bout your fever 'cause I Already know
No tienes que decirme sobre tu fiebre por que ya lo sé
I know before we even say hello
Lo sé incluso antes de decir hola
But now it's the real deal, no ones gonna pitty you know
Pero ahora es el trato real, nadie lo lamentara, ¿sabes?
So come on, just let it in- let it out
Así que vamos, solo dejalo entrar-dejalo salir


Cry baby cry, I don't need to know why
Llora nena llora, no necesito saber por que​
So get out of my sight and let me get on with my life
Así que sal de mi vista, y déjame seguir con mi vida
Cry baby cry, I don't need to know why
Llora nena llora, no necesito saber por que​
So get out of my sight
Así que sal de mi vista
And let me get on with my life
Y déjame seguir con mi vida


So what's the story today, is it a broken nail?
Así que ¿Cual es la historia de hoy, es una uña rota?
Or is it just yor lack'of sleep again?
¿O es solo tú falta de sueño otra vez?
An ugly spot on your face
Un lugar feo en tu cara
Or is it just a bad-hair-day
¿O es solo un "día de mal cabello"?
Or did you drain your c-c-creditcard?
¿O drenaste tu tarjeta de c-c-credito?
But now it's the real deal, no ones gonna pitty you know
Pero ahora es el trato real, nadie lo lamentara, ¿sabes?
So come on, just let it in- let it out
Así que vamos, solo dejalo entrar-dejalo salir


Cry baby cry, I don't need to know why
Llora nena llora, no necesito saber por que​
So get out of my sight and let me get on with my life
Así que sal de mi vista, y déjame seguir con mi vida
Cry baby cry, I don't need to know why
Llora nena llora, no necesito saber por que​
So get out of my sight
Así que sal de mi vista


It's always one thing or the other
Siempre es una cosa o la otra
Why should I even bother?!
¿Por que debería molestarme?
Turn it the other way around
A su vez al revés
Get your feet back on the ground
Pon tus pies de regreso en el suelo
Just let me get on with my life
Solo déjame seguir con mi vida


There's always something about you, always something wrong
Siempre hay algo sobre ti, siempre algo mal
You're taking solos when it's not your song
Tomas solos cuando no es tu canción
Don't have to tell me 'bout your fever 'cause I Already know
No tienes que decirme sobre tu fiebre por que ya lo sé
I know before we even say hello
Lo sé incluso antes de decir hola
Stop! Take a look in the mirror is it really that bad?
Alto! ¿Mirarse en el espejo es en serio malo?
Or could you just let it go!
O podrías dejarlo ir
Time to be a big girl, no ones gonna pitty you know
Hora de ser una gran chica, nadie lo va a lamentar sabes?
So come on, just let it in- let it out
Así que vamos, solo dejalo entrar-dejalo salir


Cry baby cry, I don't need to know why
Llora nena llora, no necesito saber por que​
So get out of my sight and let me get on with my life
Así que sal de mi vista, y déjame seguir con mi vida
Cry baby cry, I don't need to know why
Llora nena llora, no necesito saber por que​
So get out of my sight
Así que sal de mi vista


And let me get on with my
Y déjame seguir con mi vida
And let me get on with my life
Y déjame seguir con mi vida