Letras.org.es

State Champs Secrets letra traducida en español


State Champs Secrets Letra
State Champs Secrets Traduccion
You caught me in the right place at the right time
Me recogiste en el lugar correcto en el momento adecuado
So I'll just dive right in
Así que voy a bucear justo en
Say you've got a blank space in your right mind
Di que tienes un espacio en blanco en tu mente cuerda
Well here's my second wind
Bueno, aquí está mi segundo viento


Oh, your idea of me blown away, away
Oh, tu idea de mí es lejana, lejana
Something in the past tense didn't make sense for this to follow through
Algo en el pasado no tenía sentido para que esto siguiera
What did you expect to happen? Were you mad then
¿Qué esperabas que pasara? ¿Estabas loca entonces?
With nothing left to do?
¿Con nada más que hacer?


Oh, you're making me sick. What is this?
oh, me estas enfermando. ¿Que es esto?
Had we been drawn to close before?
¿Habíamos sido atraídos a cerrar antes?
Because I dropped my forgiveness, it's lying face down on the floor
Porque dejé caer mi perdón, está acostado boca abajo en el suelo


I've got more secrets than you'll ever know
Tengo más secretos de los que alguna vez conocerás
Another year and you won't let it go
Otro año y no te irás
Too many times I told myself to hold on
Cuantas veces me dije a mi mismo resiste
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Pero es demasiado tarde para mi, ahora estoy bien como deberia


Funny how we go way back and we said that
Gracioso como nos regresamos atras y dijimos eso
We wouldn't let this come between
No dejaríamos que esto sucediera entre
Everything and is it true that I could look past
Todo y es verdad que podría mirar más allá
Memories and stay obscene?
¿Recuerdos y estancia obscena?


Oh, your idea of me blown away, away
Oh, tu idea de mí es lejana, lejana
Something's telling me I never could have ruined everything you want in life
Algo me dice que nunca podría haber arruinado todo lo que quieres en la vida
Because you never put in effort, and the truth is you were never doing it right
Porque nunca has hecho esfuerzo, y la verdad es que nunca lo hiciste bien


Oh, you're making me sick. What is this?
oh, me estas enfermando. ¿Que es esto?
Am I the one you can't ignore?
¿Soy el unico al que no puedes ignorar?
Because I dropped my forgiveness, it's lying face down on the floor
Porque dejé caer mi perdón, está acostado boca abajo en el suelo


I've got more secrets than you'll ever know
Tengo más secretos de los que alguna vez conocerás
Another year and you won't let it go
Otro año y no te irás
Too many times I told myself to hold on
Cuantas veces me dije a mi mismo resiste
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Pero es demasiado tarde para mi, ahora estoy bien como deberia


It turns out I don't go down that easily
Resulta que no voy hacia abajo que fácilmente
You'll never really know what this means to me
Realmente nunca sabras lo que esto significa para mi
And no, it wasn't ever too much to hold
Y no, nunca fue demasiado para mantener
But you stole your own self control
Pero tu robaste tu propio autocontrol
It turns out I don't go down that easily
Resulta que no voy hacia abajo que fácilmente
You'll never really know what this means to me
Realmente nunca sabras lo que esto significa para mi
And no, it wasn't ever too much to hold so just know
Y no, nunca fue demasiado para sostener tan sólo saber


It turns out I don't go down that easily
Resulta que no voy hacia abajo que fácilmente
You'll never really know what this means to me
Realmente nunca sabras lo que esto significa para mi
And no, it wasn't ever too much to hold
Y no, nunca fue demasiado para mantener
But you stole your own self control
Pero tu robaste tu propio autocontrol
It turns out I don't go down that easily
Resulta que no voy hacia abajo que fácilmente
You'll never really know what this means to me
Realmente nunca sabras lo que esto significa para mi
And no, it wasn't ever too much to hold so just know
Y no, nunca fue demasiado para sostener tan sólo saber
(Stole you're own self control, you stole your own)
(Robaste tu propio autocontrol,tu robaste tu propio)
Self Control!
¡Auto control!


I've got more secrets than you'll ever know
Tengo más secretos de los que alguna vez conocerás
Another year and you won't let it go
Otro año y no te irás
Too many times I told myself to hold on
Cuantas veces me dije a mi mismo resiste
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Pero es demasiado tarde para mi, ahora estoy bien como deberia


Not everybody wants an enemy
No todos quieren un enemigo
Call me the culprit and that's all you'll see
Llámame culpable y eso es todo lo que verás
You were responsible for finding a way to catch on
Eres responsable de encontrar una forma de atraparte
But it's too late for me, now I'm as good as gone
Pero es demasiado tarde para mi, ahora estoy bien como deberia