Letras.org.es

State Champs Elevated letra traducida en español


State Champs Elevated Letra
State Champs Elevated Traduccion
Pulled aside as if I was the wrong one,
Me hiciste quedar como si fuera el unico equivocado
You said it all and you made me the lost one.
Dijiste todo y me hiciste el perdido
Elevated by your greatest mistake, now I'm all alone.
Elevado por tu mas grande error, ahora estoy completamente sólo
I bet you couldn't tell that I felt the same way,
Apuesto a que no podías ver qué me sentía de la misma manera
Struggling just to get to the next day.
Luchando solo para llegar al dia siguiente
I'm not force fed lies while I'm by your side.
No me alimentan con mentiras mientras estoy a tu lado


Shaking your head doesn't change this.
Sacudir tu cabeza no cambiara esto.
Preparing myself for a train wreck,
Me prepararé para un choque de trenes
I can't be saved.
No puedo ser salvado.


So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
But I don't feel invisible, whoa.
Pero no me siento invisible, whoa.
So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
So I'll hope for a miracle.
Así que aguardare por un milagro
Yeah, I'll hope for a miracle.
Si, Aguardare por un milagro


Holidays tend to make me feel whole again.
Los días festivos tienden a hacer sentir completo otra vez
Rainy days make me feel like the dream is dead.
Los dias lluviosos me hacen sentir que el sueño esta muerto
I can show you what it's like to be down when you're all alone.
Puedo mostrarte lo que es estar abajo cuando estás completamente sólo
I'm quite aligned to your design.
Estoy muy de acuerdo con tu pensamiento
What's mine is yours, and that's just fine.
Lo que es mio es tuyo, y eso solo está bien
I'm finally acquiring the state of mind that everything is gonna be alright.
Estoy finalmente adquiriendo el estado mental de que todo estara bien


Shaking your head doesn't change this.
Sacudir tu cabeza no cambiara esto.
Preparing myself for a train wreck,
Me prepararé para un choque de trenes
I can't be saved.
No puedo ser salvado.


So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
But I don't feel invisible, whoa.
Pero no me siento invisible, whoa.
So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
So I'll hope for a miracle.
Así que aguardare por un milagro
Yeah, I'll hope for a miracle.
Si, Aguardare por un milagro


And if you want to be free,
Y si tu quieres ser libre
I can't be the one to make you believe.
No puedo ser el que te haga creer
You've still got this promise to keep.
Tu tienes que tener esta promesa guardada
Step back and wash away the reckless intentions.
Retrocede y lava las malas intenciones
They're leaving me breathless.
Ellas me estan dejando sin respiro
Find a way to stay in your skin.
Encuentra un camino para estar en tu piel


So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
But I don't feel invisible.
Pero no me siento invisible


So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
But I don't feel invisible, whoa.
Pero no me siento invisible, whoa.
So tell me why can't you see
Así que cuentame por que no puedes ver
This is where you need to be?
Esto es donde necesitas estar?
You know, it's taken its toll on me,
Sabes, me ha costado mucho
So I'll hope for a miracle.
Así que aguardare por un milagro
Yeah, I'll hope for a miracle.
Si, Aguardare por un milagro