Letras.org.es

Sum 41 Count Your Last Blessings letra traducida en español


Sum 41 Count Your Last Blessings Letra
Sum 41 Count Your Last Blessings Traduccion
Last call for regrets and defeat
La última llamada para los arrepentimientos y derrotas
To finish the bottle full of empty dreams
Para terminar la botella llena de sueños vacíos
Punch-drunk headed straight out of line
Cabeza ebria que esta fuera de línea
Another excuse with no alibi
Otra excusa sin coartada
Hitching on the road of decline
Enganche en el camino del declive
With no-name streets and no vital signs
Con calles sin nombre ni signos vitales
I pissed away the best of me and
Me alejé de lo mejor de mi y
No one can help me
Nadie puede ayudarme


{I'm} misery's best friend dead beat on a dead end
Mejor amigo de la miseria, no puede ser un callejón sin salida
A bag full of regrets and I'm coming clean
Una bolsa llena de arrepentimientos y estoy viniendo limpio
The self-elect resident reject
Así que lo siento, especialmente los rechazos
A bad habit don't forget that you better
Un mal habito no olvides que es mejor
Count your last blessings
Cuenta tus ultimas bendiciones
I fell off the wagon
Llené el vagón
I'm chasing six feet
Persigo esta tarifa
and now I'm running out of time
Y ahora me estoy quedando sin tiempo


My hands are tied and nailed to the cross
Mis manos están atadas y clavadas a la cruz
I'm looking for all the composure I lost
Estoy buscando toda la compostura que perdí
I'm petulant with a bad attitude
Soy petulante con una mala actitud
A poster child vision of wasted youth
Un póster de un niño con la visión de una juventud desperdiciada
I dodged the book and found the key
He esquivado el libro y encontré la llave
I can't stay the same for dignity
No puedo decir lo mismo de mi dignidad
I pissed away the best of me and
Me alejé de lo mejor de mi y
No one can help me
Nadie puede ayudarme


{I'm} misery's best friend dead beat on a dead end
Mejor amigo de la miseria, no puede ser un callejón sin salida
A bag full of regrets and I'm coming clean
Una bolsa llena de arrepentimientos y estoy viniendo limpio
The self-elect resident reject
Así que lo siento, especialmente los rechazos
A bad habit don't forget that you better
Un mal habito no olvides que es mejor
Count your last blessings
Cuenta tus ultimas bendiciones
I fell off the wagon
Llené el vagón
I'm chasing six feet
Persigo esta tarifa
and now I'm running out of time
Y ahora me estoy quedando sin tiempo


Now I'm my own enemy
Ahora soy mi propio enemigo
I don't hear you now
No te escucho ahora
Perfect Tragedy
Tragedia perfecta
God bless us denial
Dios bendiga nuestra negación


I'm my own enemy
Soy mi propio enemigo
I don't hear you now
No te escucho ahora
Perfect Tragedy
Tragedia perfecta
God bless us denial
Dios bendiga nuestra negación


{I'm} misery's best friend dead beat on a dead end
Mejor amigo de la miseria, no puede ser un callejón sin salida
A bag full of regrets and I'm coming clean
Una bolsa llena de arrepentimientos y estoy viniendo limpio
The self-elect resident reject
Así que lo siento, especialmente los rechazos
A bad habit don't forget that you better
Un mal habito no olvides que es mejor
Count your last blessings
Cuenta tus ultimas bendiciones
I fell off the wagon
Llené el vagón
I'm chasing six feet
Persigo esta tarifa
and now I'm running out of...
Y ahora me estoy quedando sin tiempo


{I'm} misery's best friend dead beat on a dead end
Mejor amigo de la miseria, no puede ser un callejón sin salida
A bag full of regrets and I'm coming clean
Una bolsa llena de arrepentimientos y estoy viniendo limpio
The self-elect resident reject
Así que lo siento, especialmente los rechazos
A bad habit don't forget that you better
Un mal habito no olvides que es mejor
Count your last blessings
Cuenta tus ultimas bendiciones
I fell off the wagon
Llené el vagón
I'm chasing six feet
Persigo esta tarifa
and now I'm running out of time
Y ahora me estoy quedando sin tiempo