Letras.org.es

Sum 41 Crash letra traducida en español


Sum 41 Crash Letra
Sum 41 Crash Traduccion
Hold me now
Abrázame
'Cause I couldn't even if I tried.
Porque no podría ni aunque lo intentara
It's over now
Ya se ha acabado,
I guess it really is my time.
Supongo que ha llegado mi hora
I don't wanna go
No me quiero ir
But it's time I gotta say goodbye.
Pero es la hora, tengo que decir adiós
So hold me now
Así que abrázame
'Cause this'll be our last time.
Porque esta será nuestra última vez.
I'm slowing down
Estoy desacelerando
And I don't think that I can fight.
Y no creo que pueda luchar
I know somehow
Sé que de alguna manera
You'll find a way to live your life.
Encontrarás una manera de vivir tu vida
Remember just to live
Sólo recuerda vivir
Every day like it's your last.
Cada día como si fuese el último
And hold me now
Y abrázame ahora
'Cause I think it's time for me to pass.
Porque creo que es mi turno de irme
I don't want to die
No quiero morir
I don't know why
No sé porqué
This kind of fate was meant for me.
Este destino estaba hecho para mí
You gotta be strong
Tienes que ser fuerte
Gotta move on
Tienes que seguir adelante
It's not how it was supposed to be.
No es cómo se suponía que debería ser
And what do I say?
¿Y qué digo?
It was never supposed to end up this way.
Se supone que nunca debería haber acabado de esta manera
What do I have to do?
¿Qué tengo que hacer?
Was supposed to grow old with you.
Se suponía que envejecería contigo
But that ain't gonna happen.
Pero no va a pasar
No that ain't gonna happen.
No, eso no va a pasar
Hold me now
Abrázame
'Cause the time I've got's running out.
Porque el tiempo que tengo se está acabando
No tears allowed
No están permitidas las lágrimas
Even though we've become without.
Incluso pensando que estaremos el uno sin el otro
I just wanna feel
Solo quiero sentir
Your head laying on my chest.
Tu cabeza sobre mi pecho
So hold me now
Así que abrázame
As I take my last breath.
Mientras tomo mi último aliento
I don't want to die
No quiero morir
I don't know why
No sé porqué
This kind of fate was meant for me.
Este destino estaba hecho para mí
You gotta be strong
Tienes que ser fuerte
Gotta move on
Tienes que seguir adelante
It's not how it was supposed to be.
No es cómo se suponía que debería ser
And what do I say?
¿Y qué digo?
It was never supposed to end up this way.
Se supone que nunca debería haber acabado de esta manera
What do I have to do?
¿Qué tengo que hacer?
Was supposed to grow old with you.
Se suponía que envejecería contigo
But that ain't gonna happen.
Pero no va a pasar
No that ain't gonna happen.
No, eso no va a pasar