Letras.org.es

Sum 41 Motivation letra traducida en español


Sum 41 Motivation Letra
Sum 41 Motivation Traduccion
What's the difference of never knowing at all?
¿Cuál es la diferencia de nunca haberlo sabido todo?
When every step I take is always too small
Cuando cada paso que doy es siempre más pequeño
Maybe it's just something I can't admit
Tal vez es sólo algo que no puedo admitir
But lately, I feel like I don't give a shit
Pero más tarde, siento como sino hubiera dado una mierda


Motivation such an aggravation
Motivación como una agravación
Accusations, don't know how to take them
Acusaciones, no sé como tomarlas
Inspiration's getting hard to fake it
Inspiración, se vuelve más dificil fingirla
Concentration, never hard to break it
Concentración, nunca es difícil romperla
Situation never what you want it to be
Situación en la que nunca quieres estar.


What's the point of never making mistakes?
Cuál es el punto de nunca cometer errores?
Self-indulgence's such a hard habit to break
Autoindulgencia, es como un hábito difícil de romper
It's all just a waste of time in the end
Al final es todo una perdida de tiempo
Don't care so why should I even pretend?
No me importa, entonces ¿por qué debería siquiera fingir?


Motivation such an aggravation
Motivación como una agravación
Accusations, don't know how to take them
Acusaciones, no sé como tomarlas
Inspiration's getting hard to fake it
Inspiración, se vuelve más dificil fingirla
Concentration, never hard to break it
Concentración, nunca es difícil romperla
Situation never what you want it
Situación, nunca es lo que quieres


Nothing's new, everything's the same
Nada es nuevo (todo es lo mismo)
Keeps on dragging me down, it's getting kinda lame
Esto me tiene abajo (está consiguiendo una clase de cojo)
Falling further behind, there's nothing to explain
Estoy cayendo más lejos atrás (no hay nada que explicar)
No matter what you say, nothing 's gonna change my mind
No importa lo que digas, nada me va a hacer cambiar de parecer


Can't depend on doubt until the end
No puedo depender en dudas hasta el final
It seems like leaving friends has become this year's trend
Parece que dejar amigos se ha convertido en la tendencia de este año
And though I can't pretend a friend would be this way
Y aunque no puedo fingir un amigo sería de esa manera
It's not the same but who's to blame for all those stupid things I never said
No es lo mismo pero ¿Quién tiene la culpa por todas las cosas estúpidas que nunca dije?


Motivation such an aggravation
Motivación como una agravación
Accusations, don't know how to take them
Acusaciones, no sé como tomarlas
Inspiration's getting hard to fake it
Inspiración, se vuelve más dificil fingirla
Concentration, never hard to break it
Concentración, nunca es difícil romperla
Motivation such an aggravation
Motivación como una agravación
Accusations, don't know how to take them
Acusaciones, no sé como tomarlas
Inspiration's getting hard to fake it
Inspiración, se vuelve más dificil fingirla
Concentration, situation never what you want it to be
Concentración, situación en la que nunca quieres estar
Never what you want it to be
Nunca quieres estar!
Never what you want it to be
Nunca quieres estar!