Letras.org.es

The Agonist When The Bough Breaks letra traducida en español


The Agonist When The Bough Breaks Letra
The Agonist When The Bough Breaks Traduccion
Alone… she was …
Sola... ella estaba...
and we face this journey alone…
Y solos afrontamos este viaje...
Helpless and weak,
Indefensas y débiles,
dependent on others' decisions and needs.
Dependientes de las decisiones y necesidades de otros.
But who's to say what is right?
¿Pero quiénes son para decir que está bien?
To protect a soul or to save a life?
¿Proteger un alma o salvar una vida?


Is it a plague or a gift
¿Es una plaga o un don
the ability to create in the way of the Gods?
la habilidad de crear como hacen los dioses?
We are instinctual artists.
Somos artistas instintivos.
Atlas had nothing on what we've got.
Atlas no tuvo nada que ver con lo que obtuvimos.
When half a race carries the weight of existence
Cuando la mitad de una raza carga con el peso de la existencia
and society shuns most circumstances,
y la sociedad oculta las circunstancias,
reputation screams to conform
la reputación grita para conformarse
and cast out anything deviating from the norm.
y expulsa cualquier cosa desviada de la norma.


The only way to believe your lies
La única forma de creer tus mentiras
is to spread them far and spread them wide.
es esparcirlas a lo largo y ancho.
Creation like a limitless universe…
Creación como universo infinito...
but boundaries are what define size…
pero las fronteras son lo que define el tamaño...


Wake up. Remember nightmares by
Despierta. Recuerdalas pesadillas
sharing them upon gaining consciousness.
compartiendolas al ganar consciencia.
A flooded nation is soon to spoil
Una nación inundada está a punto de estropearse
so wave your flags west!
¡así que ondeád vuestras banderas al oeste!


Equality will never be attained
La igualdad nunca será alcanzada
when blaming Eve for the sins we've gained.
mientras culpemos a Eva por los pecados obtenidos.
A fighter until the end
Una luchadora hasta el final
but sympathy only kicked in once she was dead.
pero la simpatía solo llegó cuando ya estaba muerta.


The sacrifice of a life,
El sacrificio de una vida,
or rather an exchange, instead.
o más bien un intercambio, en su lugar.
Pity, regret and sorrow turned into hope,
Lástima, arrepentimiento y pena se convirtieron en esperanza,
but even then the newborn winds up dead.
pero incluso entonces el recién nacido acaba muerto


Black – white, wrong – right.
Negro - blanco, mal - bien.
Quite simple hypocrisy.
Una simple hipocresía.


Since when is an accident a responsibility?
¿Desde cuando es un accidente una responsabilidad?
If you play God once, I can play God twice.
Si tu juegas a ser Dios una vez, yo puedo hacerlo dos veces.
Give me the decision and I'll handle the fight.
Dame la decisión y yo me encargare de la lucha.
Materialism now subsides.
El materialismo ahora se hunde.


The only way to believe your lies
La única forma de creer tus mentiras
is to spread them far and spread them wide.
es esparcirlas a lo largo y ancho.
Creation like a limitless universe…
Creación como universo infinito...
but boundaries are what define size…
pero las fronteras son lo que define el tamaño...


Tradition exists
La tradición existe
when no one has the guts to change.
cuando nadie tiene las agallas de cambiar.
Someone asked me
Alguien me preguntó
what the difference One can make, one day.
¿Qué diferencia puede hacer uno, un día?
For we're the moss, the Earth - the stone,
Ya que somos el musgo, la Tierra - la piedra,
so let us do as did the Tree.
hagamos lo que hizo el árbol.
For silence will long be ignored,
Ya que el silencio será ignorado
and action recognized quickly.
y las acciones serán reconocidas rapidamente.


What if? I should have….
¿Y si? Debería haber...
Hindsight always haunts me.
La retrospectiva siempre me persigue.
A thousand Judases could never stop me.
Mil Judas nunca podrán pararme.
Slings and arrows disappoint and taunt me.
Hondas y flechas me defraudan e insultan.
But I'm not wrong, and I'll sacrifice everything
Pero no estoy equivocada, y lo sacrificaré todo
just because I know the way since the beginning.
solo porque conzco el camino desde el principio.
… hindsight always haunts me, and then the bough breaks.
...la retrospectiva siempre me ronda, y entonces la rama se rompe.