Letras.org.es

The Pussycat Dolls Wait a Minute letra traducida en español


The Pussycat Dolls Wait a Minute Letra
The Pussycat Dolls Wait a Minute Traduccion
Everybody listen all over the world
Escuchen todos alrededor del mundo
I got a story 'bout my favorite girl
Tengo una historia sobre mi chica favorita
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Oh, my baby sexy for sure
Oh, mi sexy nene de seguro
I had to have him when he walked through the door
Tenía que atraparlo cuando él pasó por la puerta
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


She was 'bout to drive me insane
Ella estaba a punto de volverme loco
She come with drama while I'm giving her chains
Ella vino con todo el drama mientras le daba sus cadenas
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


I'm focused but I'm losing control
Estoy enfocada pero también estoy perdiendo el control
He only wants me for my body zone
Él sólo me quiere por mi cuerpo
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Girl, why you do me like that?
Chica, ¿por qué me tratas así?
You take all my money
Tú tomaste todo mi dinero
Can't even call a player back
No puedo llamar a un jugador
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Boy, why you tripping like that?
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
You think 'cause you tricking
¿Piensas que porque te estás engañando
You get it just like that?
lo puedes tener así?
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Minding my business, I was doing my thing
Preocupándome mis negocios, estaba haciendo mis cosas
Got my attention, so I gave him a chance
Tuvo mi atención, así que le di un chance
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Did I mention he was buying a bar?
¿He mencionado que él estaba comprando un bar?
Gave him my number, he was trying so hard
Le di mi número, él estaba haciéndose el difícil
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Bought me some things I didn't want, didn't need
Comprándome algunas cosas que no quería, que no necesitaba
Dropped down his jeans like I'm supposed to drop to my knees
Bajando sus jeans como suponiendo que iba a chocar con mis rodillas
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


He been blowing up my phone like he know me
Él ha estado llamándome como si me conociera
Been leaving messages,"You know what you owe me"
Dejando mensajes, "Tú sabes lo que me debes"
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Girl, why you do me like that?
Chica, ¿por qué me tratas así?
You take all my money
Tú tomaste todo mi dinero
Can't even call a player back
No puedo llamar a un jugador
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Boy, why you tripping like that?
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
You think 'cause you tricking
¿Piensas que porque te estás engañando
You get it just like that?
lo puedes tener así?
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Girl, why you do me like that?
Chica, ¿por qué me tratas así?
You take all my money
Tú tomaste todo mi dinero
Can't even call a player back
No puedo llamar a un jugador
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Boy, why you tripping like that?
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
You think 'cause you tricking
¿Piensas que porque te estás engañando
You get it just like that?
lo puedes tener así?
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


What is your problem daddy?
¿Cuál es tu problema, papi?
Slow your roll
Ralentiza tu ritmo
Who you think you jiving?
¿A quién crees que le estás hablando?
You're disturbing my flow
Estás estorbando mi camino
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Why you be bugging?
¿Por qué me estás fastidiando?
Like I'm some kind of hoe
Como si fuera algún tipo de perra
Got no more questions
No tengo más preguntas
And I want you to go so break
Y quiero que te vayas, así que ¡vete!
(Break)
(¡Vete!)


Hey, let me talk to you for a minute
Hey, déjame hablar contigo un minuto
Shut up, shut up
Cállate, cállate


I love the way you strut
Amo la manera en que te contoneas
Girl, you already know
Chica, ya sabes
But, I'm feeling like you don't want me
Pero, siento que no me quieres
You just after my dough
Solo quieres mi fortuna


Baby, please, I'm fine
Cariño, por favor, estoy bien
I'm not one of these hoes
No soy una de esas perras
Chasing dreams not diamond rings
Cazo sueños, no anillos de diamantes
So don't call me no more
Así que no me llames más
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Girl, why you do me like that?
Chica, ¿por qué me tratas así?
You take all my money
Tú tomaste todo mi dinero
Can't even call a player back
No puedo llamar a un jugador
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Boy, why you tripping like that?
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
You think 'cause you tricking
¿Piensas que porque te estás engañando
You get it just like that?
lo puedes tener así?
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Girl, why you do me like that?
Chica, ¿por qué me tratas así?
You take all my money
Tú tomaste todo mi dinero
Can't even call a player back
No puedo llamar a un jugador
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


Boy, why you tripping like that?
Chico, ¿por qué estás tropezando así?
You think 'cause you tricking
¿Piensas que porque te estás engañando
You get it just like that?
lo puedes tener así?
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


See, I don't want your money
Mira, no quiero tu dinero
Yeah, I seen you rolling up here in your Cadillac
Sí, he visto que has venido aquí con tu Cadillac
But, I don't need all that, it is a nice color though
Pero, no necesito nada de eso, por cierto, es un bonito color
(Wait a minute)
(Espera un minuto)


What they call you, Mr. Tin man or something?
¿Cómo te llaman, señor Tin o algo?
See, I don't want your cars, I don't want your jewelry
Mira, no quiero tus carros, no quiero tus joyas
You can't buy this, so you can keep that
Tú no puedes comprar esto, así que puedes quedártelo
Wait a minute, uh yeah, you can give that back
Espera un minuto, uh sí, puedes regresarlo