Letras.org.es

The Smiths There's a Light That Never Goes Out letra traducida en español


The Smiths There's a Light That Never Goes Out Letra
The Smiths There's a Light That Never Goes Out Traduccion
Take me out tonight
Llevame esta noche
Where there's music and there's people
a donde haya música y haya gente
And they're young and alive
y sea joven y llena de vida.
Driving in your car
Conduciendo tu auto
I never never want to go home
no quiero volver a casa jamás
Because I haven't got one
porque no tengo una
Anymore
nunca más.
Take me out tonight
Llevame esta noche
Because I want to see people and I Want to see life
porque quiero ver gente y quiero ver vida.
Driving in your car
Conduciendo tu auto
Oh, please don't drop me home
oh, por favor no me lleves a casa
Because it's not my home, it's their Home,
porque ya no es la mía, es la suya
and I'm welcome no more
y ya no soy bienvenido.
And if a double-decker bus
Y si un autobús de dos pisos
Crashes into us
se estrella contra nosotros
To die by your side
morir a tu lado
Is such a heavenly way to die
es una manera tan gloriosa de morir.
And if a ten-ton truck
Y si un camión de diez toneladas
Kills the both of us
nos matara a ambos
To die by your side
morir a tu lado
Well, the pleasure - the privilege is mine
bien, el placer-el privilegio es mío.
Take me out tonight
Llevame esta noche
Take me anywhere, I don't care I don't care, I don't care
Llevame a cualquier parte, no me importa, no me importa, no me importa.
And in the darkened underpass I thought Oh God, my chance has come at last
Y en el paso subterráneo oscuro pensé Oh Dios, mi oportunidad ha llegado al fin
(But then a strange fear gripped me and I Just couldn't ask)
(Pero un miedo irreconocible se apoderó de mí y no pude preguntartelo).
Take me out tonight
Llevame esta noche
Oh, take me anywhere,
Oh, llevame a donde sea
I don't care I don't care, I don't care
no me importa, no me importa, no me importa
Driving in your car
Conduciendo tu auto
I never never want to go home
no quiero volver a casa jamás
Because I haven't got one, da ...Oh,
porque no tengo una... Oh
I haven't got one
no, ya no tengo una.


And if a double-decker bus
Y si un autobús de dos pisos
Crashes into us
se estrella contra nosotros
To die by your side
morir a tu lado
Is such a heavenly way to die
es una manera tan gloriosa de morir.
And if a ten-ton truck
Y si un camión de diez toneladas
Kills the both of us
nos matara a ambos
To die by your side
morir a tu lado
Well, the pleasure - the privilege is mine
bien, el placer-el privilegio es mío.


Oh, There Is A Light And It Never Goes Out
Oh, hay una luz que nunca se apaga
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.
There Is A Light And It Never Goes Out
hay una luz que nunca se apaga.